Exemples d'utilisation de "Personales" en espagnol
Por razones personales prefería viajar en tren.
Я предпочёл отправиться поездом по причинам личного характера.
Este tipo de consideraciones personales sí importan.
Подобные личные соображения действительно важны.
No hay castigo por cosas personales como beber.
В нем нет наказания за личные проступки, например, пьянство.
Permítanme hacer una analogía con mis finanzas personales.
Позвольте мне провести аналогию с моими личными финансами.
Y también fuí criado con ejemplos personales de liderazgo.
И я также был воспитан, на личных примерах лидерства.
Escuchamos historias personales de desesperación, dolor y angustia inimaginables.
Мы услышали личные истории, полные невообразимого горя, боли и отчаяния.
Los contactos personales entre indios y norteamericanos han aumentado marcadamente.
Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами.
Para esto no se requiere ningún documento ni encuentros personales.
Для этого не нужны никакие документы и личные встречи.
Estaba pasando por un montón de problemas personales en ese momento.
Я переживал много личных проблем в то время.
Y aprendí que las relaciones personales son más importantes que nunca.
Я понял, что личные отношения были более важны, чем когда либо.
Valentino enseña esos recuerdos personales como trofeos de su ascenso social:
Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема:
Sus numerosos defectos e indiscreciones personales nunca se juzgaron en público.
Его многочисленные личные недостатки и проступки никогда не выносились на общественное суждение.
Por favor, compruebe sus cosas personales antes de salir del vagón
Пожалуйста, проверьте личные вещи перед выходом из вагона
Cada astronauta pudo llevar cerca de diez banderas en sus kits personales.
У каждого астронавта было примерно по десять шелковых флагов в личной экипировке.
Para Sarkozy, "ruptura" refleja a un tiempo opciones prosaicamente tácticas y profundamente personales.
Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор.
Otros intentarán dirigir el financiamiento del Estado hacia sus proyectos personales de inversión.
Другие попробуют направить государственное финансирование на свои личные инвестиционные проекты.
María y su esposo conversan todas las noches acerca de sus problemas personales.
Мария каждую ночь говорит со своим мужем об их личных проблемах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité