Exemples d'utilisation de "Siguen" en espagnol

<>
Pero, en realidad, siguen existiendo. Ну на самом деле, они есть.
¿Los inversores extranjeros siguen siendo bienvenidos? Желанны ли еще иностранные инвестиции?
Siguen libres y nadie los busca. Они все еще на свободе, и никто их не разыскивает.
¿Las Naciones Unidas siguen siendo importantes? Какую роль играет ООН?
Los mercados que siguen en ascenso Все еще быстроразвивающиеся рынки
Pero, ¿siguen siendo relevantes los sindicatos? Но актуальны ли и нужны ли профсоюзы сегодня?
Sin embargo, los observadores siguen confundidos. Но наблюдатели по-прежнему озадачены.
Estas creaturas no siguen una coreografía. Но этими созданиями никто не управляет.
Y mujeres, aunque menos, siguen siendo muchísimas. И у женщин, хоть и ниже, но всё равно ужасно высоко.
Sin embargo, los electores siguen percibiendo fragilidad. Избиратели, однако, по-прежнему ощущают хрупкость данной коалиции.
Pero nuestras mentes siguen hipnotizadas por ellas. Но эти идеи всё ещё сковывают наши умы,
En América Latina, las cosas siguen desmoronándose: В Латинской Америке все идет не так:
Siguen adelante y empiezan a recaudar fondos. Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы.
Esas dos hipótesis siguen un guión familiar: Эти два сценария берут начало в знакомой всем истории:
Pero muchos indios siguen siendo terriblemente pobres: Но многие индусы все еще ужасно бедны.
Los folletos todavía dicen que siguen intactas. Брошюры ещё говорят, что они нетронуты.
siguen muriendo a una edad escandalosamente temprana. они все еще умирают в очень молодом возрасте.
Hay un intérprete, y los demás le siguen. Один исполнитель ведёт остальных за собой.
Bután tiene muchas cosas que siguen su camino. В Бутане многое делается по-своему.
La inflación y el desempleo siguen siendo galopantes. Инфляция и безработица по-прежнему не поддаются контролю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !