Exemples d'utilisation de "Subimos" en espagnol avec la traduction "подниматься"

<>
Y al dejar caer el lastre por la borda subimos. И когда мы сбрасываем балласт за борт, вы поднимаемся вверх.
Y de aquí subimos al campamento II, el cual es como la parte delantera. И оттуда мы поднимаемся во второй лагерь, который виден на заднем плане.
Y si subimos, las alas no son tan grandes, y subir es más fácil. При движении вверх, крылья не так велики, и подняться вверх легче.
Subimos hasta el Potomo, y mientras bordeábamos las colinas, notamos que los hombres estaban interpretando cada salto del paisaje en términos de su intensa religiosidad. Мы поднялись выше в Потомо, и когда мы достигли вершины холмов, мы осознали, что эти люди рассматривают любую кочку на поверхности земли в свете своей религиозности.
Y me subo al podio. И вот я поднимаюсь на мое дирижерское возвышение.
Si sube, algunas quedarán sumergidas. Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду.
Están subiendo y bajando escaleras. Они спускались и поднимались по лестнице.
Estamos a 380 y subiendo. Мы достигли 380 и продолжаем подниматься.
Ella subió al primer lugar. Она поднялась на первое место.
¿Por qué no subir de nivel? Почему не подниматься каждый раз на уровень выше?
Seis horas después, la temperatura sube. Спустя шесть часов температура поднимается.
Así que, cada persona sube individualmente. Таким образом, каждый человек поднимается по отдельности.
Los niveles del mar están subiendo. Уровень моря поднимается.
Subió al segundo piso y dijo: Поднялся наверх, на второй этаж, и сказал:
La humedad del aire subió 10%. Влажность воздуха поднялась на 10 процентов.
Queremos que subas la montaña dentro de 2 días. Мы хотим, чтобы ты поднялся на гору через два дня.
Pero ellos subieron aquí, e India trataba de seguirlos. Но они поднялись вот сюда, а Индия старалась догнать.
Entonces volvimos a subir a la montaña 2 días después. И вот мы снова поднимаемся на эту гору через 2 дня.
Si suben estos tres, seis escalones podrán observar algo fabuloso. Если подняться по этим ступенькам вы найдёте что-то очень приятное.
no está ni bajando ni subiendo las tasas de interés. процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !