Exemples d'utilisation de "Uso" en espagnol avec la traduction "пользоваться"

<>
"Yo no uso el coche." "Я не пользуюсь автомобилем".
Este software permite el uso interactivo. Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно.
Yo uso el traductor de Google. Я пользуюсь переводчиком Google.
Uso más bien información y educación. Я пользуюсь информацией и образованием.
Afortunadamente me recuperé, excepto por el uso de mi mano derecha. К счастью, я выздоровел, за исключением того, что больше не смог пользоваться правой рукой.
Uso muchos trucos, lo que significa que a veces tengo que mentirles. Я пользуюсь большим количеством трюков, что означает, что время от времени мне приходится лгать вам.
No uso esa mirada muy a menudo, pero la incluyo en mi repertorio. Я не пользуюсь этим взглядом слишком часто, но он есть в моём репертуаре.
Uso tapones en los oídos y auriculares, y esto ha mejorado mi vida de una manera inesperada. Я начал пользоваться затычками для ушей и наушниками, и это действительно улучшило мою жизнь совершенно неожиданным образом.
que los niños en grupos pueden instruirse a sí mismos en el uso de un computador y de Internet. дети в группах могут сами научиться, как пользоваться компьютером и Интернетом.
Compramos estos taladros que tienen una capacidad potencial de miles de horas de uso, los usamos una o dos veces para hacer un agujero en la pared y listo. Человек покупает перфоратор предназначенный для тысяч часов работы, один-два раза просверливает дырку в стене и больше им не пользуется.
su uso de los aviones oficiales y los funcionarios civiles que emplean para su servicio personal, por no mencionar las amantes, siempre se han considerado territorio más o menos privado. то, как они пользуются официальными самолетами, услугами государственных служащих, которых они нанимают для личного обслуживания, не говоря уже о любовницах, всегда в большей или меньшей степени считалось частной территорией.
el uso de estereotipos por parte de las autoridades en la aplicación de la ley, en lugar de utilizar información específica sobre la conducta como fundamento para detener, registrar o arrestar personas. правоохранительные органы пользуются стереотипами, а не конкретной информацией о поведении, принимая решение задержать, найти или арестовать человека.
Las tarifas de los viajes en tren serán más altas, pero los impuestos disminuirán, ya que sólo quienes usen los trenes pagarán los costos, en lugar de los contribuyentes que no hacen uso de estos servicios. Плата за проезд по железной дороге будет выше, но налоги будут ниже, потому что только те, кто в действительности пользуется поездами, будут платить за проезд, а не те налогоплательщики, которые не пользуются этими услугами.
Porque ahora tu opción es, Uso mi aguja ahora, o podría compartir una aguja ahora y adquirir una enfermedad que me matara posiblemente en 10 años más, o usar mi propia aguja ahora e ir a la cárcel mañana. Теперь ваш выбор - - либо пользоваться общим шприцем и заразиться болезнью, которая может лет через десять убить, или сегодня принести свой шприц и завтра сесть в тюрьму.
¿La gente realmente usa esto? Люди действительно пользуются ими?
El animal no usa eso. Которым, кстати, не пользуются и животные.
Se usa en la cocina. Вы пользуетесь ей на кухне.
¿Sabes cómo usar una computadora? Ты знаешь, как пользоваться компьютером?
Bien, solíamos usar cama elástica. Когда-то мы пользовались трамплинами.
Sólo puede usar los ojos. Он может пользоваться только глазами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !