Exemples d'utilisation de "Violencia" en espagnol
Otro factor decisivo es la violencia continua.
Еще один важный фактор - непрекращающиеся столкновения.
La no violencia no les ha ofrecido una solución.
Принцип ненасильственного противостояния не принес им решения.
El martes es sobre violencia y acoso en la escuela.
Во вторник мы обсуждаем проблему жестокости в школах.
Uno de estos límites es la incitación a la violencia.
Одно из таких ограничений - это побуждение к насильственным действиям.
Se cometieron grandes errores, que alimentaron aún más la violencia.
Были сделаны большие ошибки, которые только разожгли ненависть.
Así que parece justo que haya muerto con violencia sumaria.
Таким образом, кажется справедливым, что он умер насильственным способом.
No han recurrido a la violencia ni han violado ley alguna:
Они не применяли силу и не нарушали никаких законов.
El poder de la no violencia gandhiana consiste en poder decir:
Сила ненасильственного противостояния Ганди зиждется на том, что человек может сказать "я наказываю себя, чтобы показать, что ты не прав".
En realidad, la tasa de criminalidad con violencia ha permanecido relativamente estable.
На самом деле, процент жестоких преступлений остался довольно стабильным.
La ciencia, al contrario que la tecnología, hace violencia al sentido común.
Наука, в отличии от технологии, попирает здравый смысл.
Además, la violencia en el Medio Oriente empeora aún más las cosas.
Беспорядки на Среднем Востоке только ухудшают положение.
No es difícil perpetuar el círculo vicioso entre problemas económicos y violencia;
Порочный круг между экономическими трудностями и конфликтами легко сохранить;
La acción militar puede causar más violencia y más muertes de civiles.
Военные действия могут стать причиной жестокости и привести к большому количеству смертей гражданских жителей.
Más de 170 palestinos han muerto desde que comenzó la violencia en junio.
С начала военных действий в июне погибло больше 170 палестинцев.
Estos líderes han demostrado que la no violencia funciona en lugares como Budrus.
Эти лидеры доказали, что ненасильственное сопротивление работает в таких местах, как Будрус.
Sentía que hasta ese punto había visto mucho en el mundo, mucha violencia.
Могу сказать, что до этого момента я уже видела многое в мире, много жестокости.
E inmediatamente después de esa elección, se produjo una oleada de violencia étnica.
Непосредственно после выборов в стране произошел взрыв волнений на этнической основе.
No todos los partidos de fútbol están cargados de violencia y emociones negativas.
Не все футбольные игры полны негативных чувств и жестокости.
Ahora bien, explotar la historia para justificar la violencia actual no funcionará para siempre.
Однако использование истории для оправдания сегодняшней жестокости не может долго продолжаться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité