Exemples d'utilisation de "a gran escala" en espagnol
Porque creo que se puede hacer, es este ruedo a gran escala.
Потому что, я думаю, что в этой области это возможно, и в большом масштабе.
El Tribunal Criminal Internacional para la ex Yugoslavia en la Haya ha acusado públicamente a Slobodan Milosevic y a un reducido número de serbios de crímenes cometidos a gran escala.
Международный суд, рассматривающий уголовные дела бывшей Югославии в Гааге, публично обвинил Слободана Милошевича и несколько других сербов в преступлениях, совершенных в большом масштабе.
Una vez más se ha matado a gran escala, esta vez en una tierra donde se dice que un día estuvo el paraíso, el valle entre los ríos Tigris y Éufrates.
И снова мы являемся свидетелями убийств в большом масштабе, на этот раз на земле, на которой по преданиям когда-то находился Рай - в долине между реками Тигр и Евфрат.
Una guerra comercial a gran escala es improbable.
И все же полномасштабная торговая война маловероятна.
Ahora se pueden preguntar, ¿se podrá hacer esto a gran escala?
Вы наверняка спросите - а в мировом масштабе такое возможно?
Un factor crítico es la creación no destructora a gran escala.
Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание.
Me emociona cuando veo ese tipo de pensamiento a gran escala.
Меня восхищают проявления этого более глобального мышления.
La infraestructura a gran escala también es inseparable de las comunicaciones.
Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций.
Crea estas imágenes magníficas y delicadas que luego repite a gran escala.
Он создает эти миниатюрные, изысканные картинки, которые потом воспроизводит в громадных размерах.
Pero, recientemente, he vuelto mi atención hacia el universo a gran escala.
Однако недавно я заинтересовалась вселенной, явлениями крупнейшего масштаба.
Las víctimas de las atrocidades sexuales a gran escala incluyen desde bebés hasta ancianas.
Жертвы крупномасштабных сексуальных злодеяний варьируются от девочек-младенцев до пожилых старух.
que no puede haber cambios a gran escala sin la determinación de un líder.
большие дела не делаются без инициативы лидера.
Hay quienes sostienen ahora que la participación a gran escala en Afganistán fue un error.
Некоторые утверждают, что крупномасштабное участие в Афганистане было ошибкой.
Y ya, las larvas de ostras comerciales se están muriendo a gran escala en algunos sitios.
Уже сейчас, личинки искусственно разводимых устриц погибают в больших количествах в некоторых местах.
Mozambique se convirtió en el primer país africano en procesar nueces de cajú a gran escala.
К 1980 году в стране насчитывалось 14 заводов по переработке орехов кешью.
Pero lo que más le interesa a mi empresa es la posibilidad de crear productos únicos a gran escala.
Мою компанию больше всего интересует тот факт, что индивидуальные, уникальные изделия можно создавать в больших объёмах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité