Exemples d'utilisation de "a través del" en espagnol

<>
Y nadé a través del lago. И я поплыл вдоль озера.
Nos conecta también a través del tiempo. Это также соединяет нас во времени.
otra forma es a través del sudor. Есть другой способ - потоотделение.
Imagina tener esa noción a través del tiempo. Подумайте о том как сложно знать это.
Pero también sabemos dónde estamos a través del movimiento. Не теряемся мы и во время движения.
Accidentalmente cayó a través del hielo hacia el mar. Он тогда провалился под лед в воду.
y obtenemos una transferencia de energía a través del virus. которая распределяет энергию по вирусу.
Y vemos la evolución de Alfa a través del tiempo. Это развитие значения Альфы во времени.
Bueno, nadar a través del Polo Norte, no es común. Знаете, заплыв на Северном полюсе - это штука непростая.
Netflix ha pasado por varios algoritmos diferentes a través del tiempo. За годы, Netflix поменял несколько разных алгоритмов.
Busqué contar la historia a través del trabajo de los cuidadores. Я пытался рассказать историю, показывая работу сиделок.
ven que tengo la X dibujada aquí a través del receptor. - я нарисовала X поверх рецептора -
dos factores motivacionales que aumentan la productividad, a través del juego. Благодаря игре.
No tenemos forma de saber que ha pasado a través del tiempo. У нас нет никакого способа определить, что происходило со временем.
.y transmite los resultados a tu médico a través del correo electrónico. и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу.
Y quizá en la vida, los movimientos mejoran a través del aprendizaje. Возможно, в жизни, движения совершенствуются путём обучения.
Puedo dividir mi camino a través del spoken word en 3 pasos. Теперь я могу разделить свой путь устного творчества на три этапа.
Este es nuestro sitio de pruebas en Maui, volando a través del cielo. Это наша экспериментальная площадка на гавайском острове Мауи.
Y yo pilotando un pequeño vehículo robótico a través del pasillo del barco. И я управляю полётом маленького робота по коридорам корабля.
Sólo a través del castigo de Wang se puede contener la indignación popular. И только наказав его, можно будет сдержать гнев народа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !