Exemples d'utilisation de "a un lado" en espagnol
Gira simplemente volteando la cabeza a un lado u otro.
Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону.
Sin embargo, la nativa de Texas dejó a un lado su preocupación.
Но уроженка Техаса отмела свои опасения.
Tuve que hacer los datos a un lado y buscarme una terapeuta.
И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта.
Lo que nos pidió fue hacer a un lado las cosas infantiles.
На самом деле он сказал, чтобы мы прекратили детские игры.
Pero los medios estadounidenses también hicieron a un lado este escandaloso incidente.
Но американские средства массовой информации более или менее отмахнулись и от этого шокирующего инцидента.
Y a un lado yo tenía todos mis soldados y mi armamento.
На одной стороне я расставил солдатиков и боевую технику.
En esta ocasión, la cuestión no fue involucrarse, sino hacerse a un lado.
На этот раз упор был сделан не на участие, а на неучастие.
La UE no debe hacerse a un lado cuando la solidaridad es necesaria.
ЕС не должен оставаться в стороне, когда нужна солидарность.
El sueño de Una Europa se hizo a un lado por casi dos generaciones.
Мечта о Единой Европе отодвинулась почти на два поколения.
Sería mejor para los dos países hacer a un lado esta guirnalda de calificativos empalagosos.
Было бы лучше для обеих стран отбросить некоторые из этих цветочных гирлянд приторных прилагательных.
La tecnología más exitosa se hace a un lado y nos ayuda a vivir nuestras vidas.
Самая успешная технология отходит на второй план и помогает нам жить нашей жизнью.
Brown se haría a un lado y apoyaría a Blair para ser el próximo líder del partido;
Браун отойдет в стороне и поддержит Блэра как следующего руководителя партии;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité