Exemples d'utilisation de "abrir" en espagnol
Traductions:
tous1869
открывать989
открываться707
начинать69
включать20
вскрывать14
раскрывать5
раздвигать2
распахивать2
зажигать1
разжимать1
пробивать1
autres traductions58
Los disidentes intentan usarlas para abrir espacios democráticos.
Диссиденты пытаются использовать их, чтобы добиваться демократии.
Esas tapas difíciles de abrir surgieron de esto.
Колпачки в защитном полиэтилене - они появились после этих случаев.
Por eso pensamos abrir una escuela nocturna para niños.
Мы стали думать о создании вечерней школы для детей.
Así que tenemos una oportunidad de realmente abrir la educación.
Сейчас в образовании раскрывается много возможностей.
Y saben que Apple no hace fácil poder abrir sus teléfonos.
А потому вы знаете, как нелегко забраться внутрь телефона от Apple.
Nuestro segundo desafío es encontrar las llaves para abrir esa puerta.
Второе - подобрать ключи к этой двери.
Entonces, me gustaría abrir la sesión de preguntas primero con la audiencia.
На этом я готов перейти к вопросам.
Para la Canciller, "ha llegado la hora de abrir camino en Europa".
Для канцлера "пришло время для прорыва в Европе".
Y la caja misteriosa, en honor a mi abuelo, seguirá sin abrir.
А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым.
Pero además, queremos abrir este estudio a cualquier persona alrededor del mundo.
Но кроме того мы хотим, чтобы этот проект был доступен для всех, в любом уголке земного шара.
A ningún país le gusta abrir sus dinosaurios manufactureros a la competencia externa.
Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными.
Pero yo tengo un museo y colecciono dinosaurios, y puedo abrir los míos.
Но у меня есть музей, и я коллекционирую динозавров, и я могу распилить свои экземпляры.
No voy a abrir una pero las "photosynths" están integradas a los mapas.
Я не буду углубляться в детали, но, в общем, Photosynth интегрирован непосредственно в карту.
Pero ahora, en un abrir y cerrar de ojos, el juego ha cambiado nuevamente.
А сейчас в мгновение ока правила игры изменились вновь
Abrir estas cosas y ver cómo funcionan y por qué funcionan y qué son.
Разбирать вещи и показывать как они работают, почему работают и из чего состоят.
Lo importante de esto no es que los cuervos usen autos para abrir nueces.
Важно не то, что вороны используют автомобиль, чтобы разбить орех.
Hubo un tiempo en el cual la gente hacía cosas atrevidas para abrir las fronteras.
Когда-то были времена, когда люди совершали храбрые поступки и покоряли новые пределы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité