Exemples d'utilisation de "abstractamente" en espagnol
Traductions:
tous65
абстрактный65
No estoy hablando abstractamente de esto, Estoy diciendo - esto es lo que somos los que estamos aquí Ahora mismo, en este momento.
Я не говорю об этом абстрактно, Я говорю- мы те, которые находятся в этом зале Сейчас, в данный момент.
Ese proceso es absolutamente abstracto y muy inusual.
Этот процесс всецело абстрактный и чрезвычайно необычный.
La amenaza que esto representaría no es abstracta:
Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна:
es una idea abstracta, no es una palabra concreta.
ведь надежда - явление абстрактное, это абстрактное понятие, а не конкретное слово.
Esto es un número grande y abstracto, pero hagámoslo comprensible:
Это большое и абстрактное число, но для наглядности приведу аналогию:
No se trata de una relación con alguna forma abstracta.
Это не его отношение к какой-то абстрактной форме.
Visualmente, en sonidos, pensamos kinestésicamente Pensamos en términos abstractos, en movimiento.
мы размышляем абстрактно, размышляем в движении.
Es decir, Mendel tenía su idea sobre el gen como algo abstracto.
Мендель ввёл понятие гена на абстрактном уровне.
Es una verdad objetiva sobre la forma del 2, la forma abstracta.
Это объективная истина о форме двух, абстрактной форме.
Con este tipo de cosas se puede llegar a conceptos bastante abstractos.
С помощью этого инструмента можно добраться до довольно таки абстрактных концепций.
Entonces, en este proyecto estaba trabajando con el gran vocalista abstracto, Jaap Blonk.
Над следующим проектом я работал с величайшим абстрактным вокалистом, Яапом Блонком.
En sentido abstracto, eso es lo que Israel está haciendo en este momento.
В абстрактном смысле это именно то, что в данный момент делает Израиль.
Y entonces esto es, de nuevo, la versión abstracta, que termina poniéndose media loca.
Это опять же абстрактная версия, с немного сумасшедшим финалом.
BERLÍN - Los seres humanos gustan de hacer como que no existen los peligros abstractos.
БЕРЛИН - Люди любят подавлять абстрактные угрозы.
Así que uno sólo puede llegar, pienso, a contar su historia usando estas estadísticas abstractas.
Мы не можем, я думаю, продолжать дальше наш рассказ, опираясь на эту абстрактную статистику.
El Homo sapiens tiene el razonamiento abstracto y es capaz de crear un fondo emocional adecuado.
Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité