Exemples d'utilisation de "academica" en espagnol
Realmente voy a utilizar herramientas de una disciplina academica para pensar acerca de los problemas de la otra.
Таким образом я буду использовать инструменты одной академической дисциплины для исследования проблем другой.
Y, claro, mi parte académica, la insegura, decía:
И, конечно же, академическая неуверенная в себе часть меня воскликнула:
Además, todos recibieron su entrenamiento académico en Harvard.
В то же время, все три получили академическую подготовку в Гарварде.
La mayoría de ellos sería falla intelectual y académica.
Большинство из них были бы интеллектуальными и академическими неудачниками.
El papá, un académico, no tenía idea de que contenía alcohol.
Будучи выходцем из академической среды, отец не представлял, что этот лимонад содержит алкоголь.
De hecho, los beneficios económicos de una cultura académica mundial son importantes.
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны.
Varios economistas académicos señalan que simplemente deberíamos soportarlo como lo hicimos entonces.
Некоторые академические экономисты полагают, что мы должны ужесточить его, как это делалось раньше.
Muchas instalaciones de investigación académica y comercial quieren una, al igual que varios países.
Многие академические и коммерческие исследовательские организации хотят иметь такую фабрику, также как и некоторые страны.
Esos libros no son meramente un discurso académico, sino que reflejan los acontecimientos reales.
Эти книги представляют собой не академический дискурс, а отражают реальные события.
Las acciones de los sindicatos académicos británicos tienen a Israel como su blanco evidente.
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля.
Ahora es necesario que el debate pase de la esfera académica a la vida política.
Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь.
Pero con el tratamiento apropiado pueden ser detectadas y corregidas para evitar el fracaso académico.
но с помощью соответствующего лечения, это может быть выявлено и исправлено с целью избежания академических неудач в будущем.
El sector financiero brinda una mayoría de los empleos no académicos de los economistas profesionales.
Финансовый сектор занимает доминирующее положение по трудоустройству экономистов за пределами академического сектора.
A los profesores les preocupa que la prohibición de poseer materiales sediciosos perjudique la libertad académica.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу.
Pero los logros académicos de las estudiantes mujeres no aumentaron la presencia femenina en los puestos jerárquicos.
Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах.
En su larga historia como primera forma de conocimiento académico, las humanidades fueron criticadas frecuentemente por su carácter subversivo.
В своей долгой истории как главной формы академических знаний гуманитарные науки часто подвергались критике за их подрывной характер.
Primero, si los logros académicos son la llave de entrada al poder y al estatus, ¿qué pasa con el resto?
Во-первых, если академические достижения являются пропуском к власти и статусу, что тогда делать остальным?
Sin embargo, sí es necesario un saludable escepticismo frente a quienes plantean una meritocracia basada únicamente en los logros académicos.
Однако существует необходимость в здоровом скептицизме по отношению к призывам к меритократии на основе исключительно академических достижений.
Ni Yellen ni Flug carecían de currículo académico o se veían afectadas por la vaga imputación de tener una "experiencia limitada".
Назначение Йеллен и Флуг не сдерживалось отсутствием у них академического послужного списка - обе опытные ученые - или огульными обвинениями в "недостаточной опытности".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité