Exemples d'utilisation de "acciones" en espagnol avec la traduction "действие"
¿Convertirán los ricos las promesas en acciones?
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия?
¿Podrá transformar intuiciones y discursos en acciones concretas?
Сможет ли он претворить предчувствия и речи в конкретные действия?
Hasta ahora ha habido más palabras que acciones.
До сих пор, это в основном оставалось на словах, не подкреплённых действиями.
Sus acciones representan un crimen escandaloso contra la humanidad.
Их действия являются ужасным преступлением против человечества.
En ciertas ocasiones, puede ser necesario realizar acciones preventivas.
Время от времени предупредительные действия могут быть необходимыми.
Un mundo interconectado requiere de cooperación y acciones colectivas.
В глобализованном мире необходимо сотрудничество и коллективные действия.
Las acciones de política necesarias implican estímulos macroeconómicos agresivos.
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
Es necesaria una profunda reflexión seguida por acciones decididas.
Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями.
No estamos pagando los verdaderos costos ambientales de nuestras acciones.
Мы не обращаем внимания на то, как дорого последствия наших действий обходятся окружающей среде.
Después del partido, Neuer dio esta explicación de sus acciones:
После матча Нойер так объяснил свои действия:
Sin embargo, sus acciones en Haití han desbaratado estos objetivos.
Его действия в Гаити, однако, резко противоречат этим целям.
Habrá consecuencias si Irán sigue llevando a cabo estas acciones.
Продолжение этих действий будет иметь последствия.
Estas acciones ejercen una presión creciente sobre los Estados Unidos.
Все эти мероприятия еще сильнее увеличили давление на США, чтобы те приступили к действиям.
Sin embargo, en la política, las palabras pueden ser acciones.
Однако в политике слова могут быть действиями.
De nuevo se desprecia a la responsabilidad y las acciones individuales.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité