Exemples d'utilisation de "adoptar" en espagnol

<>
Adoptar el Euro y avanzar Бери евро и беги
Para adoptar el desarrollo sostenible Использование устойчивого развития
La pareja quiere adoptar niños africanos. Пара хочет усыновить африканских детей.
Deben adoptar nuevas vías de apelación: Они должны расширить другие средства обращения:
Dicho freno puede adoptar muchas formas. Формы такого контроля могут быть различными.
Adoptar la perspectiva a largo plazo Взгляд в будущее
Adoptar posturas conjuntas con su cliente. Выработайте общие позиции со своим клиентом.
y adoptar un marco macroeconómico más flexible. а также применение более удобной макроэкономической системы.
Si no, será necesario adoptar soluciones más draconianas. В противном случае понадобятся более безжалостные решения.
La segunda postura es, en realidad, adoptar posturas. Второе - выработайте позиции.
La primera es adoptar posturas fundamentales con sus clientes. Первое - определите со своим клиентом основные проблемы.
Hay que adquirir la capacidad para adoptar muchas medidas equilibradoras: Надо усовершенствовать много балансирующих актов:
Entonces, ¿qué forma debería adoptar hoy ese tipo de bilateralismo? Итак, как должен реализовываться принцип двусторонних отношений сегодня?
La de adoptar ese arancel fue una decisión económica perjudicial: Тариф был плохим с точки зрения экономики:
Pero no hay nada irracional en adoptar una decisión diferente. Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе.
Francamente no estoy seguro de qué postura adoptar en este debate. Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах.
Sin embargo, los críticos de EU no pueden adoptar ambas posiciones. Однако те, кто критикует США, сами не без греха.
La necesidad de adoptar medidas "colectivas, oportunas y decisivas" es abrumadora. Существует чрезвычайная необходимость в "коллективных, своевременных и решительных" действиях.
¿Abandonaría la gente sus viejas monedas nacionales para adoptar el nuevo euro? Согласятся ли люди на то, чтобы отказаться от традиционных денег и начать использовать евро?
Aquí también sería un error adoptar un enfoque de todo o nada. Бескомпромиссный подход здесь также был бы неуместным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !