Exemples d'utilisation de "agujeros" en espagnol
Imaginen que hace mil millones de años colisionaron dos agujeros negros.
Представьте - миллиард лет назад столкнулись две черных дыры.
Ya no era un edificio que se abría para dejarte pasar, sino un edificio que seguía haciendo cortes y agujeros de agua y uno tenía que saltar para no mojarse.
Оно больше не открывалось, чтобы впустить вас внутрь, в водной завесе здания появлялись проемы и дырки, и приходилось прыгать, чтобы не замочиться.
No se necesitaría una gran cantidad para anticipar que después de hacer 30.000 agujeros en el fondo marino del Golfo de México en busca de petróleo, el petróleo podría comenzar a salir de uno de ellos.
Не требуется больших усилий для того, чтобы предвидеть, что после бурения 30000 нефтяных скважин в дне Мексиканского залива, из одной из них может начать вытекать нефть.
Se ha pensado que quizás hay agujeros supermasivos donde cae la materia.
Поэтому люди подумали, что, возможно, там есть сверхмассивные чёрные дыры, в которые вваливается материя.
Y seguramente en algún lugar del Universo se han fusionado dos agujeros negros.
Несомненно, где-то во вселенной сливаются две черных дыры.
Los cuentos no pueden demoler fronteras, pero pueden hacer agujeros en nuestras paredes mentales.
Истории не разрушат границы, но они могут пробить дыры в стенах нашего сознания.
Dos pares de medias para la escuela, uno para esconder los agujeros del otro.
У меня было две пары чулок для школы, одна скрывала дыры в другой.
Ellos definitivamente podrían pasar a través de esos agujeros de 200 nanómetros.
Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм.
La propuesta de Bush está llena de agujeros y Fox debe ingeniárselas para llenarlos.
В предложении Буша много дыр, и Фокс должен найти способ их заполнить.
Aprende cómo encontrar el aroma-objetivo en una jaula con muchos agujeros, de hasta 10.
Она учится находить нужный запах в клетке с несколькими отверстиями, до 10.
La superficie de la Tierra está completamente llena de agujeros, y aquí estamos nosotros, justo en medio.
Поверхность Земли вся изрешечена дырами, и мы здесь - прямо посредине.
Una pequeña tableta con mucho agujeros por donde sale aire comprimido, en la que se puede dibujar.
Небольшая панель со множеством отверстий, через которые выходит сжатый воздух, тем самым создавая изображения.
Los agujeros en la capa de ozono expusieron a los australianos a la radiación causante de cáncer.
Дыры в озоновом слое подвергают австралийцев воздействию радиации, приводящей к раку.
Finalmente descubren un gran muro lleno de pequeños agujeros, ideal para dejar un dirigible, porque hay sitio donde amarrarlo.
В конце концов, их глазам открывается большая стена, вся в мелких отверстиях, идеальная для швартовки дирижабля, потому что есть куда его привязать.
Cuando la bañera nacional tiene agujeros y otros se benefician de su calor, esa operación carece de atractivo.
Если в этой ванне оказываются дыры, и другие пользуются тёплой водичкой, всё предприятие теряет свою привлекательность.
Descubrimos que al controlar el tamaño de los agujeros podríamos convertir la fachada en una imagen gigante con ventilación natural.
Оказалось, что варьируя размеры отверстий, весь фасад можно превратить в гигантское естественно вентилируемое графическое изображение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité