Exemples d'utilisation de "отверстия" en russe
Вы видите небольшие отверстия, вода падает в дренаж, в котором есть наклон.
Pueden apreciar los pequeños orificios por los que el agua entrará en este depósito, y aquí observamos una pendiente.
Значит, он наверняка пройдет сквозь эти отверстия в 200 нм.
Ellos definitivamente podrían pasar a través de esos agujeros de 200 nanómetros.
Просто преступление, что наша образовательная система и образование настолько серьезны, что мы производим бездумных рабочих-роботов, вкручивающих болты в уже подготовленные отверстия.
Y es un crimen que nuestro sistema educativo sea tan serio, porque la educación es tan seria es que estamos creando trabajadores mecánicos, robóticos para poner tornillos en agujeros previamente perforados.
ГМ зерновые устойчивые к вредителям, например, показывают более низкий уровень содержания микотоксина, чем зерновые, выращиваемые обычным методом или с применением органических удобрений, потому что растения устойчивы к личинкам насекомых, которые проделывают отверстия, через которые грибки попадают в растения.
Por ejemplo, el maíz genéticamente modificado y resistente a los insectos presenta niveles muy inferiores de contaminación con micotoxinas que el cultivado tradicional u orgánicamente, porque las plantas son resistentes a las larvas de los insectos que hacen agujeros por los que entran en las plantas los hongos:
Это эксперимент под названием "Отверстие в стене".
Los llamamos experimentos "el agujero en la pared".
Про малюсенькое отверстие посредине речь пойдёт немного спустя.
En un rato hablaremos del orificio en el centro.
Вот небольшое отверстие, расположенное в основании этих колонн.
Aquí hay un pequeño orificio que sale de un lado de ese pilar.
Но шестидесятые неизбежно становятся семидесятыми, когда все останки отверстий побаливают чуть больше.
Pero los 60 inevitablemente dan paso a los 70, donde los cortes de los orificios duelen un poco más.
Все начинают творить кто во что горазд, со всеми отверстиями всех других людей и животных.
Tenemos a cada persona haciendo lo que quiere, con cada orificio de cada otra persona y cada otro animal.
Потому что то, что вам нужно - это отверстие, но не дрель.
Porque lo que necesitan es el agujero, no el taladro.
Для последнего этапа мне пришлось построить свою собственную машину - чтобы сделать это отверстие в форме бассейна под устройством.
Para el último material, tuve que construir mi propia máquina - para hacer este orificio con forma de pileta de natación que se encuentra debajo del dispositivo.
Поэтому бактерия размером 200 нанометров сможет пройти сквозь отверстие в 200 нанометров
Entonces una bacteria de este tamaño puede pasar a través de un agujero de 200 nanómetros.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité