Exemples d'utilisation de "ajuste" en espagnol
Traductions:
tous213
корректировка54
корректировать11
подгонять5
настраивать3
приспосабливать2
обтягивать1
подгоняться1
настройка1
autres traductions135
Esta ideología extrema de libre mercado, también llamada "ajuste estructural", iba en dirección contraria a las lecciones prácticas de los éxitos del desarrollo de China y el resto de Asia.
Такое крайнее проявление идеологии свободного рынка, также называемое "структурное регулирование", шло вразрез с практическими уроками успешного развития Китая и остальной Азии.
Pero requiere preparación, ajuste y gestión cuidadosos.
Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
No resistirse a las reacciones de ajuste.
В то время как паника свойственна людям в редких исключительных случаях, естественно для людей нуждаться в некотором времени, чтобы приспособиться к новому риску - пандемия свиного гриппа плохо знакома нам всем.
Grecia deberá aplicar un nuevo plan de ajuste
Греция должна следовать новому плану по урегулированию
El ajuste danés -ahora al euro- sigue en pie.
Датская привязка - на сегодняшний день с евро - все еще держится.
¿Cuánto tiempo le llevará a los Estados Unidos el ajuste?
Сколько времени понадобится Америке, чтобы приспособиться?
Pero la austeridad nunca puede ser contraproducente para el ajuste externo.
Но жесткая экономия никогда не помешает внешнему урегулированию.
Los riesgos al crecimiento global aumentarán mientras el ajuste sea disparejo.
Риски для глобального роста будут расти до тех пор, пока регулирование остается неравномерным.
Entonces, ¿por qué no se ha dado todavía un ajuste mayor?
Так почему же пока что ещё большего изменения курса не произошло?
Tenemos que tener un concepto moderno que se ajuste a los datos.
Мы должны иметь современную концепцию, которая соотносится с данными.
La movilidad laboral es parte importante del mecanismo de ajuste de EEUU.
Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской.
Una asimetría de esta magnitud requiere un ajuste significativo de los precios relativos.
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Estados Unidos, creen, sólo quiere una democracia que se ajuste a sus intereses.
Они считают, что Америка желает только такой демократии, которая отвечает ее интересам.
Grecia va a necesitar un nuevo plan de ajuste para enderezar su economía.
Греции нужна новая программа по урегулированию, чтобы спасти свою экономику.
Y ¿cómo eliminamos a esos atípicos para encontrar la línea de mejor ajuste?
Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой?
Además, las ventajas de un crecimiento poblacional más pausado superan los costos de ajuste.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité