Exemples d'utilisation de "al final del" en espagnol
Y justo al final del camino, esto es JET.
А вот [фотография проекта] JET, это недалеко [от Оксфорда].
Es el coche-restaurante al principio o al final del tren?
Вагон-ресторан в начале или в хвосте поезда?
Y su propósito es ayudar al paciente, a llegar al final del tratamiento.
Он помогает больному пройти курс лечения до конца.
Puedes tomar un vuelo en Londres, y al final del día llegar a Bangalore.
Вы можете сесть на самолёт в Лондоне, вы можете оказаться в тот же день в Бангалоре.
Un día próximo a eso - era un viernes - al final del día, bajé - iba al tren subterráneo.
Как-то вскоре после этого, в одну из пятниц, ближе к вечеру я спустился в метро.
Al final del juego, las consecuencias de una política basada en ilusiones sacudieron encabritadas sus horribles cabezas.
В финале этой игры свою голову подняли проблемы, являющиеся последствиями политики, основанной на этих иллюзиях.
Para que al final del tratamiento, usted sea el mismo de como estaba al inicio del tratamiento.
Таким образом, что к окончанию лечения, вы будете таким же каким и были в начале лечения.
Pero, ¿quién sabe lo que pensará el electorado dentro de tres años, al final del mandato completo del gobierno?
Но кто знает, что будет думать электорат через три года, к концу полного положенного срока нынешнего правительства?
De todos estos países, Estados Unidos parece ser el que tiene más probabilidades de haber llegado al final del ciclo.
Из всех данных стран лишь Соединённые Штаты, похоже, достигли конца цикла.
Lo seguirá haciendo hasta que, al final del arcoiris, Japón o Europa se comparen favorablemente con el clima de inversión estadounidense.
И это продолжится до тех пор, пока, наконец, в Японии или Европе не будут созданы условия, способные сравниться с инвестиционным климатом США.
La afirmación de China de que su PIB creció a una tasa del 6% al final del año pasado es cuestionable.
Заявление Китая о том, что за конец прошлого года его ВВП вырос на 6%, является подозрительным.
Incluso cuando pasábamos a recoger los robots al final del estudio, nos acompañaban al auto y les decían adiós a los robots.
И даже, когда исследование подошло к концу, и мы приехали забирать роботов, люди выходили провожать их до машины и прощались с ними.
Si es así, será la mujer más poderosa de Asia, tal vez la más poderosa del mundo, al final del año próximo.
Если она это сделает, то станет самой могущественной женщиной в Азии и, возможно, самой могущественной в мире к концу следующего года.
Y al final del día iba a un hogar hindú tradicional que probablemente era el único hogar hindú en un barrio predominantemente islámico.
А после школы я возвращался в дом, где жили по индусским традициям, который был, наверное, единственным домом, где жили индусы, в районе, в основном населенном мусульманами.
Mucha gente en los eventos TED siente profunda pena, al final del día por una cuestión de diseño, en un formulario de votación.
Для стольких людей в TED это больной вопрос, который по сути является вопросом оформления - в итоге вопрос оформления избирательного бланка -
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité