Exemples d'utilisation de "alterados" en espagnol avec la traduction "изменять"
Traductions:
tous96
изменять66
изменяться13
менять7
расстраивать2
расстраиваться1
расстроенный1
меняться1
искажать1
поменять1
autres traductions3
Casi todos los granos que comemos son alterados genéticamente en alguna medida.
И, тем не менее, почти вся кукуруза, которую мы едим, изменена генетически в какой-то мере.
Algunos de los genes involucrados con el programa suicida son los mismos genes que están alterados en las células cancerígenas.
Некоторые из генов, задействованных в программе самоуничтожения, относятся к измененным генам в раковых клетках.
Se esperaba que la repetición de comentarios alterados hiciera que la opinión de las masas se volcara en favor de la guerra.
Была надежда, что повтор измененных комментариев должен был повернуть общественное мнение в сторону войны.
En segundo lugar, experimentos recientes con ratones genéticamente alterados muestran que la respuesta suicida de las células se puede enlentecer sin causar cáncer.
Во-вторых, недавние эксперименты на генетически измененных мышах показывают, что самоубийство клеток может быть приостановлено без образования раковых клеток.
Aunque estás buscando un medicamento que pueda solucionar el envejecimiento en hombres viejos como yo, ¿se podría comenzar en el laboratorio, si se permitiera éticamente, una vida humana desde cero con genes alterados que harían que viva más tiempo?
Хотя вы ищете лекарство, предотвращающее старение у таких пожилых людей, как я, всё, что вы можете сделать в лаборатории, - если то позволит этика учёного, - это начать человеческую жизнь с нуля, с изменёнными генами, которые увеличат продолжительность жизни?
sin alterar el humor o la cognición.
Мы обнаружили, что те, кто был на окситоцине, не только доверяли больше, мы смогли удвоить число людей, отдающих все свои деньги чужим, и всё это без изменений в настроении или понимании.
Alteramos nuestro nicho ecológico creando la civilización.
Мы изменили нашу экологическую нишу, когда мы создали цивилизации.
¿La tecnología puede alterar la adquisición de valores?
Может ли технология изменить восприятие ценностей?
Yo tengo esta cosa llamada el experimento de la puerta alterada.
Я придумал такой мыслительный эксперимент - изменённая дверь.
Todo eso ha alterado radicalmente el mapa político interno de Israel.
Все это внесло радикальные изменения во внутреннюю политическую конъюнктуру Израиля.
Pero también refleja la estrategia de los Hermanos Musulmanes de alterar ese equilibrio.
Но в то же время оно воспроизводит стратегию движения "Братья-мусульмане" по изменению расстановки сил.
Independientemente de quién gane las elecciones, habrá tentaciones de alterar el texto constitucional.
Независимо от того, кто победит на выборах, у руководства возникнет соблазн внести изменения в текст конституции.
Los seres humanos han alterado de manera fundamental los ecosistemas de la Tierra.
Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли.
La gran pregunta es si la guerra alterará los objetivos políticos de Hamás.
Наиважнейший вопрос заключается в том, изменит ли война политические цели ХАМАСа.
Alteró la vida social y las maneras de ser, de hablar, de amar.
Они изменили социальную жизнь, обычаи, то, как люди говорят, как любят и так далее.
La crisis de corto plazo de hoy no altera sus perspectivas de largo plazo.
Сегодняшний краткосрочный кризис существенно не изменит их долгосрочные перспективы.
Ningún presidente estadounidense puede acordar unilateralmente alterar el patrón de respaldo y gasto gubernamental;
Никакой президент Америки не может в одностороннем порядке изменить модель государственной поддержки и расходов;
Pero la demanda era cada vez mayor y era difícil alterar los documentos existentes.
Но спрос возрастал, а настоящие документы было сложно изменять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité