Exemples d'utilisation de "alternativas" en espagnol avec la traduction "альтернативный"
¿qué políticas alternativas pueden permitirles cumplir con este objetivo?
какая альтернативная политика может позволить им добиться этой цели?
Y de igual disgusto a las maneras alternativas de influencia.
С равной нелюбовью к альтернативным формам влияния.
Ahora el FMI reconoce tardíamente que debería explorar las alternativas.
Сейчас МВФ, хотя и с опозданием, осознал, что следует рассматривать и альтернативные способы.
Es difícil ponerlos en aprietos ofreciendo políticas alternativas en cualquier campo.
Их очень сложно заставить совершить ошибку путем предложения альтернативной политики.
Las alternativas actuales para diversificar la producción de energía son limitadas.
Существующие альтернативные варианты, расширяющие наш арсенал способов производства энергии, имеют свои ограничения.
También deberíamos comenzar a trabajar seriamente para producir fuentes alternativas de energía.
Мы также должны начать серьезно работать над получением альтернативных источников энергии.
¿Existen estrategias de desarrollo alternativas y viables para la economía de Palestina?
Но существуют ли жизнеспособные альтернативные стратегии развития палестинской экономики?
Existen dos estrategias alternativas y marcadamente contrastantes para poner las monedas en orden.
Есть два альтернативных и резко контрастирующих подхода к пониманию правильности валюты.
En teoría, los trabajadores de estas plantas deberían haber encontrado fuentes de trabajo alternativas.
Теоретически рабочие, занятые на этих заводах, должны были найти альтернативные источники работы.
Los costos de la guerra deben sopesarse frente a los costos de acciones alternativas.
Издержки, связанные с ведением войны, необходимо сравнить с издержками альтернативных действий.
Se abrirá mucho más espacio cultural para visiones alternativas del mundo y estilos de vida.
Появится больше культурного пространства для альтернативных мировоззрений и стилей жизни.
el carbón es una fuente de energía más barata y fácil de usar que sus alternativas.
Каменный уголь является более дешёвым и лёгким в использовании источником энергии, чем альтернативные источники.
Toman esas cosas, y toman medicinas alternativas, y no importa cuán seguido encontramos que no sirven para nada.
Принимают пилюли, альтернативные лекарства, и совершенно всё равно, насколько часто они оказываются бесполезными.
Los gobiernos asiáticos están en condiciones de asumir la delantera en el desarrollo de fuentes de energía alternativas.
Азиатские правительства могут взять на себя инициативу в развитии альтернативных источников энергии.
Existen drogas alternativas, como el prasugrel o el ticagrelor, que se pueden utilizaren lugar del Plavix para evitar el problema.
Существуют альтернативные лекарства, такие как празугрел или тикагрелор, которые можно употреблять вместо Плавикса, чтобы обойти проблему.
Debe afrontarse el calentamiento global, pero de manera inteligente a través de investigación y desarrollo de alternativas de bajo carbono.
Разумеется, глобальное потепление необходимо остановить, однако делать это следует путём проведения исследований и разработки альтернативных видов топлива с низким содержанием углерода.
En realidad, no quisimos replicar la evolución con humanos y todo, porque es casi más interesante investigar posibilidades alternativas de evolución.
Мы не захотели воспроизводить настоящую эволюцию, с людьми и так далее, потому что едва ли не интереснее посмотреть на альтернативные варианты эволюции.
En los países donde los gobiernos son deficientes, a menudo hay vías alternativas de proporcionar asistencia, como por ejemplo las ONG.
В странах с неэффективным правительством часто существуют альтернативные способы предоставления помощи, включая неправительственные организации.
Con los sucesivos fracasos de los rescates financieros del FMI, el Fondo ha estado buscando estrategias alternativas para manejar las crisis.
С последовательными неудачами МВФ при предоставлении финансовой помощи, Фонд пытался найти альтернативные стратегии для того, чтобы справиться с кризисами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité