Exemples d'utilisation de "amplia" en espagnol avec la traduction "широкий"

<>
Naturalmente, la cuestión es más amplia: Но данная проблема, кончено, шире:
La distribución entre los países es extremadamente amplia. Распределение среди стран чрезвычайно широко.
Creemos que tenemos esta amplia visión del mundo. Мы думаем что получаем широкое представление о мире.
Puede que haya en camino una reacción más amplia. Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция.
Desde una perspectiva geopolítica más amplia, la situación resulta alarmante. В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.
Pero aún más importante, la distribución es mucho más amplia. Однако, что более важно, распределение намного шире.
Toda reforma exigirá, por supuesto, una amplia discusión y deliberación. Реформа, конечно, требует широкого обсуждения и дискуссий.
Licencia para violar atrajo una amplia atención en el sudeste asiático. Отчет "Лицензия на насилие" привлек широкое внимание в юго-восточной Азии.
Niñas y niños proponían soluciones para una amplia gama de problemas. Дети придумывали решения для широкого ряда проблем.
Sarkozy, Gadafi y el marco de una revolución árabe más amplia. Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире.
Nuestra prioridad debe ser una UE más fuerte y más amplia. Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом.
Voy a mostrarles ahora una perspectiva más amplia de la mortalidad infantil. Теперь, позвольте мне дать вам более широкую картинку, более широкий подход к детской смертности.
Pero con el inglés se puede participar en una conversación más amplia. Но, зная английский, вы можете стать частью более широкого диалога.
Teníamos una más amplia, geograficamente mas extensa, constitución que estábamos tratando de defender. У нас был более широкий, географически более широкий электорат, который мы пытались защитить.
Fue creado originalmente para una amplia base poblacional, y la raza era irrelevante. Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы.
A lo largo de mi trabajo he tenido una amplia gama de intereses. В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
Se deben celebrar los juicios de forma transparente y con amplia participación pública. Суды должны проводиться абсолютно честно и с участием широкой общественности.
Una definición más amplia genera una gran variación en las frecuencias entre distintos países. Тем временем, широкое определение шизофрении вызывает значительные вариации в частоте случаев от страны к стране.
La Economía de la Identidad ofrece la visión mejor y más amplia que necesitamos. Экономика идентичности обеспечивает более широкое, лучшее видение, в котором мы нуждаемся.
Y creo que esto aplica de forma muy amplia, digamos que en muchos conceptos. И я думаю, что это применимо к очень широкому - вообще, ко многим вещам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !