Exemples d'utilisation de "ampliar" en espagnol avec la traduction "расширять"
Los funcionarios locales pronto comenzaron a ampliar sus ataques.
Местные власти вскоре начали расширять наступление.
La primera consiste en ampliar el alcance de la cooperación internacional.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
El segundo desafío consiste en ampliar el mandato del Fondo Global.
Вторая проблема заключается в необходимости расширения полномочий Всемирного фонда.
En Estambul, la OTAN decidió ampliar su presencia estabilizadora en el Afganistán.
В Стамбуле НАТО решила расширить присутствие миротворцев в стране.
Pero lo interesante es que uno pude ampliar la búsqueda un poquito.
Но самое интересно в том, что поиск можно немного расширить.
Otra de las cosas que hicimos fue empezar a ampliar la oferta:
Следующим шагом для нас было расширение выбора блюд в меню.
Estados Unidos e India deben ampliar la cooperación también en otros asuntos multilaterales.
США и Индия также должны расширять сотрудничество по другим многосторонним вопросам.
Esto significa rechazar la idea de ampliar sólo la red de centros públicos.
Это означает отказ от идеи расширения сети только общественных средств обслуживания.
Este es un llamamiento mucho más noble que simplemente ampliar la hegemonía estadounidense, pero cabe preguntarse:
Это намного более благородный призыв, чем просто расширение гегемонии Америки.
Hemos buscado ampliar el diálogo político, aumentar la interdependencia económica y fortalecer el entendimiento cultural y social.
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно-социальное взаимопонимание.
Intentando ampliar sus "intereses fundamentales", China no tardó en provocar disputas territoriales con varios de sus vecinos.
В стремлении расширить свои "ключевые интересы" Китай вскоре начал провоцировать территориальные споры с несколькими своими соседями.
Así, pues, el enfoque centrado en el alma propicia la preocupación moral y puede ampliar el círculo moral.
Таким образом, концентрация на душе ведет к моральной заботе и может расширить моральный круг.
De modo que permítanme ampliar el debate y ofrecer una perspectiva más holística al abordar tres elementos interconectados:
Позвольте мне расширить спорный вопрос и предложить более полную перспективу, соединив три взаимосвязанных элемента:
Desafortunadamente, casi sin cobertura mediática, existe escasa presión para ampliar las investigaciones oficiales y asegurar una responsabilidad genuina.
К сожалению, при практическом отсутствии освещения этого вопроса в СМИ, оказывается недостаточно давления, чтобы расширить официальные разбирательства и обеспечить действительную ответственность.
Con todo, es claro que la forma de abordar estas dificultades es ampliar la agenda de transición, no sustituirla.
И теперь понятно, что единственный способ устранить эти просчеты - это расширение программы действий, а не ее замена.
Y ustedes también la pueden escuchar, si esta es la forma en que están interesados en ampliar su red.
Вы тоже можете её послушать, если вас интересует такой метод расширения кругозора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité