Exemples d'utilisation de "analítico" en espagnol
La gran prisa por saltar al tren de la "Gran Recesión" ocurrió porque la mayoría de los analistas y diseñadores de políticas simplemente tenían en mente el marco analítico equivocado.
Ажиотажное стремление вскочить в последний вагон "Большой рецессии" было вызвано тем, что большинство аналитиков и разработчиков стратегий просто отталкивались в своих размышлениях от других ориентиров.
Los psicólogos han tratado durante generaciones de entender la creatividad, que es distinta del pensamiento analítico.
На протяжении многих лет психологи пытались понять природу творческих способностей человека, столь отличающихся от аналитического мышления.
Algunas se sienten más cómodas que otras con el pensamiento analítico, su selector en "concentración alta".
Некоторые чувствуют себя более комфортно, думая аналитически, с внутренней шкалой, указывающей на "высокий уровень концентрации".
El Fondo puede dar apoyo analítico, identificar insuficiencias normativas, e indicar dónde es necesario mejorar la normativa.
Фонд может оказывать аналитическую поддержку, определять недостатки в регулировании, а также указывать на необходимость усиления контроля.
Este es un nivel de inteligencia diferente, más analítico, en donde la estrecha colaboración agrega un valor significativo.
Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды.
Un mejor trabajo analítico sobre los vínculos entre los acontecimientos financieros y la economía real puede ayudar a una mejor coordinación de políticas.
Улучшению координации может способствовать аналитическая работа по взаимосвязи финансового развития и реальной экономики.
Por nuestra parte, tanto el Banco Mundial como el FMI están elevando la asistencia relacionada con el comercio, en los niveles financiero, técnico y analítico.
Со своей стороны и МБРР и МВФ расширяют финансовую, техническую и аналитическую помощь в сфере торговли.
Pero al menos deberíamos realizar el experimento, asignándole responsabilidad a una institución nueva o existente que tenga acceso a información, talento analítico profundo tanto en análisis financiero como macroeconómico y que esté relativamente al margen de los conflictos de intereses.
Но мы, по крайней мере, должны провести эксперимент, возложив ответственность на новый или уже существующий институт, который имеет доступ к информации, обладает глубоким аналитическим талантом как финансового, так и макроэкономического анализа, и который относительно свободен от конфликтов интересов.
Como resultado de estos y otros problemas, el estudiante secundario promedio en Estados Unidos recibe una preparación inadecuada en temas centrales como escritura, matemáticas y razonamiento analítico, lo que a su vez reduce la inscripción universitaria y las tasas de estudios completos.
В результате этих и других проблем, средний американец второстепенной средней школы получает неадекватную подготовку по основным предметам, таким как письмо, математика и аналитическое мышление, что, в свою очередь, снижает вероятность дальнейшего поступления в колледж и его окончание.
Hay que tener métodos estadísticos, analíticos.
По их мнению, это не отражает реальную картину, нужны статистические, аналитические методы.
Para estas funciones analíticas no hay necesidad de una supervisión estrecha.
Для этих аналитических функций нет никакой необходимости в детальном контроле.
Tome la estructura analítica, las capacidades que tiene, aplíquelas a viejos temores.
Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам,
Las capacidades analíticas disminuyen a medida que baja el estado de "vigilia".
Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность.
La mayor parte de la gente piensa mejor analíticamente cuando está plenamente despierta.
Большинство людей проявляют наилучшие способности к аналитическому мышлению, пребывая в состоянии повышенной бдительности.
El neocórtex es responsable de todos nuestros pensamientos racionales y analíticos y del lenguaje.
Неокортекс несет ответственность за наше рациональное и аналитическое мышление, и язык.
No dijeron que lo que él sostenía fuera inexacto, o miope o analíticamente defectuoso.
Они не утверждали, что то, что он сказал, было неправильным или недальновидным или необоснованным с аналитической точки зрения.
Así, pues, más vale rehuir los atajos analíticos, por tentadores que sean, en esta fase temprana.
Таким образом, какими бы заманчивыми они ни были, на этом раннем этапе лучше воздерживаться от аналитических ярлыков.
El pronóstico del IIF puede parecer alarmista, pero las estimaciones que lo desafían se basan en algunas enigmáticas diferencias analíticas.
Прогноз ИМФ может показаться паническим, но конкурирующие оценки основаны на некоторых интригующих аналитических различиях.
Toda esa disciplina se detuvo durante un tiempo y se reavivó en los años 80 con el surgimiento de tecnologías analíticas e informáticas.
Вся эта область замедлилась на время и оживилась в 80-х, когда появились аналитические и компьютерные технологии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité