Exemples d'utilisation de "anteriores" en espagnol

<>
Y las fotos anteriores eran de septiembre. А фотографии были сняты в сентябре.
En días anteriores, muchos me han preguntado: Последние несколько дней многие из вас спрашивали меня:
que presenté en diapositivas anteriores están las artes. присутствует искусство.
Estos son los 15 años anteriores al colapso. в последние 15 лет перед обвалом.
Dice una nueva mentira para cubrir las anteriores. Говорит новую ложь, чтобы прикрыть старую.
Yo diría que este conocimiento abarca datos anteriores. Я бы сказал, что эти знания с избытком можно вывести из прошлых данных.
Ya hemos oído esa promesa vacía en ocasiones anteriores. Но мы и раньше слышали эти пустые обещания.
Examinemos las dos resoluciones anteriores del Consejo de Seguridad. Вспомним две первые резолюции Совета Безопасности.
lo mismo que sobrevivió a esas extinciones en masa anteriores. то, что осталось после всех массовых вымираний,
Si respondiste "SI" a alguna de las anteriores, provee detalles." Если Вы ответили "Да" на любой вопрос выше, поясните детали."
El mundo ya ha visto en ocasiones anteriores una síntesis semejante. Мир уже видел подобный синтез раньше.
No obstante, hay diferencias entre el momento actual y periodos anteriores. Но существует различие между сегодняшним днем и теми ранними периодами.
¿Por qué la idea de capital contingente no prendió en crisis anteriores? Почему никто не воспользовался идеей условного капитала во время прошлых кризисов?
En la lista de universales que presenté en diapositivas anteriores están las artes. Замечу, что в длинном списке универсальных человеческих свойств, который я представил несколько слайдов назад,
Y, como esas tecnologías anteriores, los medios de comunicación social no son decisivos: И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего:
En cualquier caso, los cálculos anteriores dependían de un nivel incluso mayor de estimaciones. В любом случае, более ранние вычисления зависели от еще большего количества догадок.
Es el florecimiento de las semillas que ustedes plantaron en días anteriores y embriagadores. Это - плоды того, что вы посадили в своих молодые, горячие годы.
Los préstamos anteriores vencieron, mientras que aumentaron las necesidades de un flujo de efectivo. Срок выплаты прошлых займов уже наступил, а потребности в денежных средствах возросли.
La tecnología moderna significa que los patógenos viajan más fácilmente que en períodos anteriores. Современные технологии означают, что болезнетворные микроорганизмы перемещаются с меньшими препятствиями, чем раньше.
que deben respetarse en cualquier negociación las fronteras anteriores a la ocupación de 1967; обязательное соблюдение дооккупационных границ 1967 года при любых переговорах;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !