Exemples d'utilisation de "argentinas" en espagnol
se esperaba que los bancos extranjeros vendrían al rescate de sus subsidiarias argentinas cuando éstas necesitaran dinero.
предполагалось, что иностранные банки придут на помощь своим аргентинским филиалам, случись у тех потребность в деньгах.
Pero en la democracia argentina eso fue imposible.
Но в условиях аргентинской демократии это было невозможно.
Como era de esperar, la apuesta argentina salió mal.
Согласно предсказаниям, аргентинская игра закончилась неудачно.
La modelo argentina Valeria Mazza tampoco olvida el carisma del modisto.
Аргентинская модель Валерия Мацца вспоминает харизматичного модельера.
La crisis de Argentina ha estado en el fuego durante un largo tiempo.
Аргентинский кризис назревал очень долго.
Hasta que el peso argentino implotó, las tasas de cambio fijas eran aceptables.
До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений.
El colapso de Argentina incitó la falta de pago más grande de la historia.
Аргентинский коллапс привел к объявлению величайшего в истории дефолта.
La inflación era el aceite que mantenía andando los engranes de la política argentina.
Инфляция была той смазкой, которая не давала остановиться колесам аргентинской политики.
El valor del dólar, al que estaba atado el peso argentino, se incrementó fuertemente.
Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене.
A pesar de la inflación, el gobierno argentino fijó en pesos el precio del gas.
Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию.
Los productores argentinos podían vender sus bienes a Brasil, aunque no los pudieran vender en otros mercados.
Аргентинские производители могли продавать товары в Бразилию, даже если они не могли их продать куда-либо еще.
Ahora, haciendo a un lado el proteccionismo de los profesores de baile argentinos, me pareció muy interesante.
Оставляя в стороне протекционизм аргентинских преподавателей, мне это показалось очень интересным.
Recientemente, los tenedores de deuda argentina han estado recibiendo tasas de 15% al año, e incluso más altas.
Не так давно держатели аргентинского долга получали уровень возврата в 15% каждый год или даже больше.
El auge de Brasil, su vecino, ayudó al estimular la demanda de una amplia gama de productos argentinos.
Помогла и соседняя Бразилия тем, что в ней самой происходил экономически рост, который подогрел спрос на широкий ассортимент аргентинских товаров.
Los funcionarios argentinos me dijeron varias veces que yo estaba equivocado y que Argentina estaba en perfectas condiciones.
Аргентинские власти повторяли мне, что я заблуждаюсь и что Аргентина в прекрасной форме.
El FMI también apoyó la apuesta argentina y exhortó a Bulgaria, por ejemplo, para que siguiera el mismo camino.
МВФ также поощрял Аргентинскую игру и призывал Болгарию, например, применить подобный подход.
Si el gran economista argentino Raul Prebisch viviera actualmente, sin duda se preguntaría si el mundo está al revés.
Если бы покойный великий Аргентинский экономист Рауль Пребиш был сейчас жив, он несомненно поинтересовался бы, а не перевернулся ли мир вверх дном.
El 4 y 5 de noviembre se llevó a cabo la cuarta Cumbre de las Américas en Mar del Plata, Argentina.
4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств.
El dividendo subiría o bajaría a medida que se revelara en el tiempo el éxito de la economía de la Argentina.
Этот дивиденд с течением времени увеличивался бы или уменьшался, в зависимости от успехов аргентинской экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité