Exemples d'utilisation de "arriesgarían" en espagnol

<>
También se arriesgarían a ser arrastrados a las nuevas operaciones israelíes contra Hizbulah y quienes la apoyan. Они также рискнули бы быть вовлеченными в возобновление израильских операций против Хезболла и ее покровителей.
Con todo, ningún país, rico o pobre, está dispuesto a reducir el uso de energía por la preocupación de que al hacerlo se arriesgarían los empleos, los ingresos y el crecimiento económico. Тем не менее, ни одна страна, будь она богатой или бедной, не желает сокращать потребление энергоносителей, беспокоясь, что это означало бы поставить под угрозу рабочие места, доходы и экономический рост.
Quien no arriesga no gana. Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
Al fin y al cabo, Thaksin es un hombre demasiado serio para arriesgar su libertad por razones sentimentales. Кроме того, Таксин слишком серьезный человек, для того чтобы поставить свою свободу под угрозу из сентиментальных побуждений.
¿Por qué habrían de arriesgar esos avances reales y simbólicos con maniobras imprudentes que no se han puesto a prueba? Почему они должны ставить под угрозу такие реальные и символичные достижения поспешными и непродуманными действиями?
Muchos iraníes valientes estaban dispuestos a arriesgar sus vidas para defender sus creencias. Многие храбрые иранцы были готовы подвергнуть риску свои жизни, чтобы защитить свои взгляды.
¿Qué otra cosa es arriesgada? Что ещё рискованно?
Ella arriesga mucho y está aterrorizada. Она сильно рискует и очень напугана.
Sólo un jugador arriesgado apostaría a la ratificación del Tratado de Prohibición Completa de Ensayos Nucleares por parte del Senado de Estados Unidos en el futuro inmediato. Лишь очень смелый игрок поставит на то, что Сенат США более или менее скоро утвердит Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия.
Sin embargo, el éxito pone a Uribe ante una nueva serie de retos que arriesgan deshacer la mayor parte de lo que ha logrado. Но успех ставит Урибе перед рядом проблем, с риском уничтожения большинства его достижений.
Este capitán arriesga la vida de todas las personas del barco para poder él oír una canción. То есть капитан подвергает риску жизнь всей своей команды, только для того, чтобы услышать песню.
Él arriesgó su vida para salvarla. Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.
Dejar que AIG quebrara podría haber afectado a algunas instituciones sistémicamente importantes, pero hacer eso habría sido mejor que arriesgar más de 150.000 millones de dólares y esperar que parte de esa cifra recayera donde fuera importante. Дать Американской международной группе страховых компаний (AIG) обанкротиться означало бы нанести ущерб некоторым не менее важным институтам, но это было бы лучше, чем поставить на кон 150 млрд долларов и надеяться, что какая-то часть этой суммы попадёт туда, куда необходимо.
He dedicado los últimos años, básicamente, a documentar los esfuerzos de algunos hombres y mujeres muy intrépidos que a veces están literalmente arriesgando sus vidas, trabajando en algunos lugares muy remotos y hostiles, para captar las señales más débiles del cosmos que nos han de ayudar a entender el Universo. Я в основном потратил последние несколько лет на документирование усилий чрезвычайно отважных мужчин и женщин, которые ставят на карту свою жизнь, работая в очень отдаленных и враждебных местах, чтобы получить слабейшие сигналы из космоса, чтобы мы могли понять эту Вселенную.
Así que quieres arriesgar tu vida por eso. Вы даже хотите рискнуть жизнью ради этого.
Pero las declaraciones de los líderes iraníes negando el Holocausto y promoviendo la destrucción de Israel no sólo han costado apoyo a Irán en Europa, sino que hacen poco probable que Israel esté dispuesto a arriesgar su existencia por la perspectiva de una disuasión estable. Но утверждения иранских руководителей, отрицающих Холокост и настаивающих на уничтожении Израиля, не только стоили Ирану поддержки в Европе, но и вряд ли заставят Израиль поставить на карту свое существование ради перспективы стабильного сдерживания.
A mí me gusta apoyar a gente que arriesga su vida. Мне нравится поддерживать людей, которые рискуют жизнью.
Arriesgó su vida al acercase a personas cuyas familias había asesinado. Он рисковал своей жизнью, идя к людям, чьи семьи он убил.
No podemos arriesgar alejarlas probando cinturones en relación con asientos de auto'. Мы не хотим рисковать и портить с ними отношения, сравнивая ремни безопасности и детские кресла."
Los dirigentes que nunca arriesgan su popularidad no son dignos de su cargo. Лидеры, не рискующие своей популярностью, не стоят своих постов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !