Exemples d'utilisation de "asombrosos" en espagnol avec la traduction "поразительный"
El detalle que puede obtenerse hoy es muy asombroso.
Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна.
Fue una historia asombrosa - cómo todos empezaron a sentirse dueños.
Это поразительная история о том, как все вдруг начали чувствовать сопричастность.
Las tasas de interés a corto plazo son asombrosamente bajas:
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне:
Las respuestas de los participantes chinos e indios fueron asombrosas.
Ответы китайских и индийских участников были поразительны.
Los dos son exactamente del mismo tamaño y forma, asombrosamente similares.
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи.
Esto es obvio, pero lo asombroso es cuando el paciente dice:
Это очевидно, но поразительно то, что пациент затем говорит:
El impacto del paisaje educativo ha sido bastante sorprendente y asombroso.
Воздействие обучающего пространства было поразительным и неожиданным.
Y, asombrosamente, el 22% dijo que ocultaría un aborto natural a su esposo.
И что еще поразительно, 22% признались, что скрыли бы факт выкидыша от супруга.
Es asombroso lo que la gente dice cuando saben cómo terminó la historia.
Поразительно, что можно услышать от людей, которые знают, чем история закончилась.
Lo maravilloso es el hecho que al despertar esta mañana asombrosamente nuestra mente consciente.
Чудо заключается в том, что все мы проснулись сегодня утром поразительным образом к нам вернулось наше сознание.
Y siento que esta es una oportunidad asombrosa para ver que más hay allá afuera.
И мне кажется, что это поразительная возможность увидеть, что может быть в принципе сделано.
Dio órdenes asombrosas a los soldados que partían para reprimir la Rebelión Boxer en China:
Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае:
Si esas mejoras en la productividad continúan efectivamente, las perspectivas que se abrirán serán asombrosas:
Если такие улучшения производительности труда продолжатся и в дальнейшем, это откроет поразительные перспективы:
Tan solo estamos siguiendo esta regla aquí debajo, pero estamos generando todo este material asombroso.
Исполнение простейшего правила, указанного внизу, даёт настолько поразительную вещь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité