Exemples d'utilisation de "atractivo" en espagnol avec la traduction "привлекательный"
Así sería un lugar más atractivo donde vivir.
Которые сделают это более привлекательным местом проживания.
Cuanto más atractivo lo encuentra, más sexo tienen;
Чем он привлекательнее для жены, тем больше у них секса.
Agarraba el PhotoShop y hacía a Jerry ligeramente menos atractivo.
С помощью Photoshop'a я сделал Джерри не столь привлекательным.
Hace que algo se vea tan atractivo que no puedes evitar perseguirlo.
Что делает их настолько привлекательными, что просто невозможно перед этим устоять
Puede que en el futuro se vuelva más atractivo formar parte del Euro.
Вступление в еврозону может стать более привлекательным в будущем.
Naturalmente, no es necesario ser consciente de ese deseo subyacente de ser sexualmente atractivo.
Естественно, осознание этого подсознательного желания быть сексуально привлекательным не обязательно.
No sólo corresponde a justo un siglo atrás, sino que también parecía un paralelo atractivo.
Он не только имел место ровно 100 лет назад, но и казался привлекательной параллелью.
El "escenario" que presentan quienes están a favor de la asistencia es sencillo y atractivo.
"История", которую распространяет движение в поддержку финансовой помощи, проста и привлекательна.
Ningún acuerdo sería lo suficientemente atractivo, aunque incluyera la devolución de las Alturas del Golán.
Никакая сделка не будет для него достаточно привлекательной, даже если частью ее станет возвращение Голанских высот.
Obama era un candidato joven y atractivo que hablaba bien e infundía esperanza para el futuro.
Обама был привлекательным молодым кандидатом, который хорошо говорил и вселял чувство надежды в будущее.
Cuanto más difícil y más fútil sea la actividad, mejor y más sexualmente atractivo será el intérprete.
Чем тяжелее и бесполезнее деятельность, тем лучшим и более сексуально привлекательным является исполнитель.
Es simple, claro y, por ello, atractivo, aunque se están esforzando por evitar las tentaciones del populismo.
Она проста, ясна и потому привлекательна, хотя они и пытаются избежать прямых популистских соблазнов.
Por eso usar la evolución en biología y en biología orgánica, para mí es bastante atractivo, muy emocionante.
Использование эволюции в биологии, и в органической биологии для меня весьма привлекательно, весьма волнующе.
Que el 60-70% de lo percibido provenga de Londres resulta un atractivo adicional para sus impulsores continentales.
Тот факт, что 60-70% поступлений придет из Лондона, является дополнительным привлекательным элементом для его континентальных сторонников.
Muchos de nosotros podemos percibir el atractivo del principio del Viejo Testamento, "ojo por ojo, diente por diente".
Многие из нас могут находить привлекательным принцип Ветхого завета "око за око, зуб за зуб".
Y esas otras cosas tienen muchos aspectos atractivos, que harán que lo que estás haciendo sea menos atractivo.
А ведь все остальное имеет множество притягательных сторон, и это делает то, чем мы занимаемся, менее привлекательным.
Los mismos estadounidenses están descubriendo que elegir sin restricciones es más atractivo en teoría que en la práctica.
Сами американцы признают, что безграничный выбор кажется более привлекательным в теории, чем на практике.
En vista de que los precios bajan y la población envejece, los japoneses consideran atractivo el rendimiento real.
Учитывая падение уровня цен и старение населения, японцы считают реальный доход привлекательным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité