Exemples d'utilisation de "aunque" en espagnol
Otros países comparten ese temor, aunque en menor medida.
Эти страхи разделяют и другие страны, пусть даже и в меньшей степени.
Y mujeres, aunque menos, siguen siendo muchísimas.
И у женщин, хоть и ниже, но всё равно ужасно высоко.
"Aunque sé que eso es ciberbullying", afirma.
"Хотя я знаю, что это кибермоббинг", - подтверждает он.
A ellas les gustan los elogios (aunque no sean verdaderos).
Им нравятся комплименты (пусть даже неискренние).
algo saldrá, aunque no necesariamente donde debería.
что-то получится, хотя необязательно там, где должно.
Aunque improbable, su coalición Barisan Nasional podría desintegrarse.
Несмотря на это, маловероятно, что его коалиция Национальный Фронт (Barisan Nasional) может распасться.
Aunque sepan lo que necesitan, no hay disponibilidad.
Даже если они знают, что им необходимо, достать это негде.
Una transición política auténtica debe avanzar, aunque con un ritmo pausado.
Подлинная политическая эволюция должна идти вперёд, пусть и с умеренной скоростью.
Aunque no tenemos mucho dinero, quiero comprar esta pintura.
Хоть у нас и немного денег, я хочу купить эту картину.
Aunque se evitó lo peor, persiste mucho sufrimiento.
Несмотря на то, что удалось избежать худшего, остается еще много проблем.
Aunque no queramos tendremos que acostumbrarnos a esto.
Даже если вам это не нравится, вам придётся к этому привыкнуть,
Pero vemos que funciona aunque sólo puedas mantenerlo por un tiempo corto.
Во всяком случае, эта штука работает, пусть даже нам удалось удержаться лишь чуть-чуть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité