Exemples d'utilisation de "basado" en espagnol avec la traduction "основывать"
Traductions:
tous2044
основываться751
основывать688
основанный417
построить40
базироваться22
строиться4
покоиться3
базировать1
autres traductions118
Finalmente surgió un sistema más equilibrado, basado en tres instituciones principales:
В конечном счете, появилась более сбалансированная система, основанная на трех главных компонентах:
un sistema de alerta roja para el planeta basado en constataciones científicas.
основанная на научных достижениях система оповещения планеты о тревоге.
Hay que inventar un nuevo sistema multilateral basado en principios más sólidos.
Должна быть создана новая многосторонняя система, основанная на более здоровых принципах.
Debe de ser científico, esto es, basado en los mejores métodos y modelos.
Он должен быть научным, то есть быть основанным на наилучших методах и моделях.
Y el plató estaba basado en una réplica exacta del plano del barco.
А макет был точной копией, основанной на чертежах корабля.
Y todo está basado en una cosa, asegurarnos que ese bosque permanece ahí.
И все это основано на одном - обеспечить условия для того, чтобы лес выжил.
No sobreviven a un sistema basado en la luz del sol como nosotros.
Они не смогут выжить в системе, основанной на солнечном свете, как у нас.
Tenemos un esquema matemático basado en principios genéricos universales para resolver todas estas preguntas.
У нас есть математическая база, основанная на общих универсальных принципах, которая может ответить на эти вопросы.
Esta basado en un respeto más voluntario, e inclusive, a veces, en elementos de amor.
Она основана на более добровольном уважении и, иногда, даже элементах любви.
Peor aún, el crecimiento económico basado en las exportaciones de recursos naturales ha resultado insostenible.
Хуже то, что экономический рост, основанный на экспорте природных ископаемых, оказался неустойчивым.
Un arreglo basado en las fronteras previas a 1967 es el camino a la paz.
Компромисс, основанный на границах 1967 года, является путем к миру.
No tienes que pedir permiso, como lo harías en un sistema basado en la propiedad.
Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности.
Aproximadamente el 80% de la energía primaria del mundo hoy está basado en el carbono:
На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде:
Por el contrario, un sistema basado en la población habría favorecido demasiado a los más grandes.
И наоборот, система, основанная на населении, слишком сильно поддерживала бы крупные государства.
Recurren a algo parecido a un análisis costo-beneficio basado en una sensación subjetiva de peligro.
В этом случае используется нечто вроде анализа стоимости и эффективности, основанного на субъективном чувстве опасности.
Hemos dado más de una justa oportunidad al enfoque de Kyoto, basado nen derechos de emisiones.
Мы дали киотскому подходу, основанному на праве на осуществление выброса, более чем благоприятный шанс.
No buscaba domesticar las finanzas globales y no estaba basado en un análisis profundo de la crisis.
Она не стремилась приручить глобальные финансы, и она не была основана на тщательном анализе кризиса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité