Exemples d'utilisation de "billete" en espagnol

<>
¿Puedo cambiar mi billete para…? Можно обменять билет на…?
¿Cuántos días es mi billete válido? Сколько суток действителен мой билет?
Querría un billete para no fumadores. Я бы хотел билет в салон для некурящих
Necesito un billete para esta fecha Мне нужен билет на эту дату
¿Dónde puedo comprar un billete de autobús? Где можно купить билет на автобус?
¿Puedo cambiar la fecha de mi billete? Можно обменять билет на другое число?
Un billete de ida y vuelta, por favor Билет туда-обратно, пожалуйста
¿Cuánto tengo que pagar por el nuevo billete? Сколько нужно доплатить за новый билет?
¿Tengo que pagar extra por el nuevo billete? Нужно ли доплачивать за новый билет?
Cada billete cuesta 1 dólar y, si ganas, recibes 20 dólares. Стоимость билета - один доллар, а если вы выигрываете, то получаете 20 долларов.
Me robaron el bolso y el billete mientras dormía en el tren. У меня украли сумку и пассажирский билет, пока я спал в поезде.
En América no puedes comprar un billete comercial para volar al espacio. Вы не можете купить коммерческий билет в космос в Америке.
Resulta que el valor de comprar un billete de lotería no es ganar. Как оказалось, ценность покупки лотерейного билета не в выигрыше.
Por el contrario, este tipo de títulos en Estados Unidos son como un billete de lotería. В отличие от этого, подобные американские ценные бумаги скорее походят на лотерейные билеты.
Los noticieros cubrieron su continua insistencia en que no había falsificado el billete, así como las afirmaciones de la lotería de que su rechazo era legítimo. Информационные программы освещали непрерывные заверения Лю в том, что он не подделывал билет, а также утверждения центра по организации лотерей, что их отказ принять билет имел законные основания.
cuando la carrera espacial estaba en marcha, que el primer vuelo comercial-capitalista donde se podría comprar un billete a la Luna sería con equipo ruso? когда шла космическая гонка, чтобы первая коммерческая капиталистическая вещь, требующая выполнения - это купить билет, чтобы слетать на луну, было бы возможным на русском оборудовании?
Para alentar a los consumidores a que pidan los recibos originales como prueba de pago, algunas autoridades locales emiten un tipo de recibo que también funciona como billete de lotería. Чтобы заставить потребителей требовать официальные квитанции в качестве доказательства оплаты, некоторые местные налоговые власти выпускают тип квитанций, которые одновременно служат лотерейным билетом.
El espacio es longitud y anchura que continúan indefinidamente, pero no puedes comprar un billete para un viaje comercial al espacio en América, porque los países están empezando a comer como nosotros, vivir como nosotros y morir como nosotros. Длина и ширина космоса бесконечны, но в Америке нельзя купить билет, чтобы путешествовать в космос, потому что страны начинают есть, как мы, жить, как мы и умирать, как мы.
Funcionarios de la lotería en la provincia de Shaanxi rechazaron un billete premiado diciendo que era falso y negaron a su portador, un guardia de seguridad de 17 años de nombre Liu Liang, el gran premio consistente en un BMW de 58,000 dólares y 120,000 yuan (14,510 dólares) en efectivo. Организаторы лотереи в провинции Шааньси отказались принять выигрышный билет, заявив, что он поддельный, и вручить его держателю, 17-и летнему охраннику по имени Лю Лян, главный приз в виде автомобиля марки БМВ стоимостью 58 тысяч долларов и 120 тысяч юаней (14510 долларов) наличными.
Y los economistas - con el perdón de los que juegan la lotería - pero los economistas, al menos entre ellos, se refieren a la lotería como un impuesto a la estupidez, porque las probalidades de obtener alguna ganancia invirtiendo en un billete de lotería son aproximadamente equivalentes a tirar el dinero por el inodoro - lo que, a propósito, no requiere que vayas a la tienda y compres algo. И экономисты - пусть извинят меня те, кто играет в лотерею - но экономисты, по крайней мере, между собой, называют лотерею "налогом на глупость", потому что шансы получить хоть какой-то выигрыш, вкладывая ваши деньги в лотерейный билет, приблизительно равны тому, что вы просто смоете деньги напрямую в туалет - для чего, кстати, не нужно тащиться в киоск и ничего там не покупать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !