Exemples d'utilisation de "billetes" en espagnol

<>
Traductions: tous73 билет31 autres traductions42
Los billetes bancarios son apenas pedazos de papel con un número adosado. Банкноты - это просто кусочки бумаги с номерами на них.
Creemos en los billetes bancarios porque colectivamente decidimos confiar en el gobierno cuando dice que 100 es 100, y no 10 o 50. Мы верим в банкноты, так как мы коллективно соглашаемся доверять правительству, когда оно говорит, что 100 - это 100, а не 10 или 50.
¿Me lo puede dar en billetes más pequeños? Вы не могли бы мне дать более мелкими купюрами.
Si es posible, los billetes de baja denominación Если возможно, мелкими купюрами
A otras les pusieron cerca fajos de billetes del juego Monopolio. Рядом с другими они положили стопки денег из монополии.
el gobierno imprime montones de billetes de banco y los gasta. правительство печатает большое количество денег и тратит их.
Sólo los Estados Unidos pueden imprimir billetes indefinidamente y aumentar su deuda. Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг.
ponerse a imprimir billetes es mucho más fácil que una reducción del déficit políticamente dolorosa. управление печатным станком намного легче, чем политически болезненное сокращение дефицита.
Van de camino al teatro y en la cartera tienen dos billetes de 20 dólares. Вы на пути в театр, и в вашем кошельке две 20-ти долларовые купюры.
Todo lo que los bancos centrales necesitan hacer es seguir imprimiendo billetes para comprar deuda pública. Все, что нужно сделать центральным банкам - это продолжать печатать деньги, чтобы скупить правительственный долг.
Por ejemplo, no teníamos formas de acceder a cheques de crédito, pocos bancos para obtener billetes, etc. Например, у нас не было возможности проверять кредитоспособность, было мало банков для оплаты счетов, и т.д.
Imaginen ahora que les doy a cada uno de ustedes 2000 dólares -20 crujientes billetes de cien dólares. Так что теперь представьте, что я даю каждому из вас 2 тысячи долларов - 20 хрустящих долларовых купюр.
Por ejemplo, a un chico de 14 años le daban un rollo de billetes para que lo guardara. Например, они давали 14-летним пацанам, давали им пачку денег, на время.
Hay abundancia de evidencia circunstancial de trazas de cocaína encontradas en billetes y en la red de aguas. Есть много примеров обнаружения следов кокаина на банкнотах и в системах водоснабжения.
En contraste, puse un plato con seis billetes de un dólar, y dejé esos platos en los mismos refrigeradores. Для контраста, я взял тарелки с шестью однодолларовыми купюрами и оставил их в тех же холодильниках.
Lo sé, porque he entrevistado cerca de 1,000 compradores de billetes de lotería a través de los años. Я знаю, потому что я проводил опрос примерно 1 000 игроков в лотерею на протяжении года.
Una medida simple sería restringir la circulación de billetes de 100 dólares, que principalmente se usan en la economía clandestina. Одним простым шагом могло бы быть ограничение хождения банкнот номиналом 100 долларов, которые в основном используются в теневой экономике.
Imagínense que en este momento Les entregara a cada uno de ustedes mil dólares americanos -10 crujientes billetes de cien dólares. Итак, представьте, что сейчас я даю каждому из вас тысячу американских долларов - десять хрустящих стодолларовых купюр.
La ciudad de Spijkenisse en los Países Bajos se encuentra en proceso de construir los siete puentes que aparecen en los billetes. В городе Роттердаме в Нидерландах в настоящее время строятся все семь мостов, изображаемых на банкнотах евро.
El dólar ha creado ya una división en el nivel de vida entre los que tienen billetes verdes y los que no. Доллар уже создал различия в уровне жизни между теми, у кого есть банкноты США, и теми, у кого их нет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !