Exemples d'utilisation de "cada vez que" en espagnol

<>
Traductions: tous203 каждый раз, когда73 autres traductions130
Cada vez que parpadee cambiará. При каждом моргании направление переключается.
Cada vez que sales, hay ataques. Каждый раз когда мы выезжаем туда - они атакуют.
cantarlo cada vez que nos conectamos. каждый раз когда успели логнуться.
Lloro cada vez que oigo esta canción. Я каждый раз плачу, когда слушаю эту песню.
En fin, cada vez que cuento esto. Знаете, всякий раз, выступая с этой темой -
Todavía estamos quemando algo cada vez que queremos energía. Мы до сих пор сжигаем что-то в огне, когда нам нужна энергия.
cada vez que veían un número tenía un color. каждый раз когда они видят число, оно окрашено.
Ella rompe algo cada vez que limpia la habitación. Каждый раз убираясь в комнате, она что-нибудь ломает.
Mis rodillas siguen aflojándose cada vez que subo al escenario. У меня трясутся коленки, каждый раз когда я выхожу на сцену
Y cada vez que son sustituidas se produce algún daño. И каждое такое воспроизведение сопровождается потерей.
Cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro. Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого.
Esto lo hacemos cada vez que un video es subido a YouTube. И это происходит при каждой загрузке видеоматериала на сайт YouTube.
Cada vez que una marea entra y sale, encuentras algunas conchas más. Когда вода поднимается, потом отступает, находишь в нем новые ракушки.
Y cada vez que lo hacen, obtienen un pequeño paquete de energía. И каждый раз они получают крохотную частичку энергии.
Cada vez que compramos entradas en Ticketmaster, ayudamos a digitalizar un libro. Каждый раз при покупке билетов на Ticketmaster, вы помогаете оцифровать книгу.
McKim se encontró esto cada vez que lo hizo con sus alumnos. И МакКим обращал на это внимание каждый раз проделывая это со студентами.
Se me pone la piel de gallina cada vez que lo escucho. У меня каждый раз мурашки по коже, когда я это вижу.
cada vez que se paga, puede que se colabore con la maldad política. Можно даже сказать, что вы сотрудничаете с политическим злом.
Cada vez que fallaba una cirugía quedaba con menos carne y menos hueso. Каждый раз после очередной неудавшейся операции у меня оставалось всё меньше плоти и костей.
El punto es visible cada vez que una célula dispara un impulso eléctrico. Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !