Exemples d'utilisation de "calculo" en espagnol avec la traduction "расчет"
Traductions:
tous327
расчет96
вычисление44
подсчитывать33
подсчет29
вычислять26
рассчитывать22
оценивать16
считать15
просчет15
предполагать5
предполагаться5
исчисление4
счет4
высчитывать2
камень2
полагать2
прикидывать1
исчисляться1
учет1
подсчитываться1
autres traductions3
No soy economista, para nada, pero hice un calculo estimado.
Я весьма далёк от экономики, но я сделал расчёт, как говорится, "на салфетке" [англ.= "на задней стороне конверта"].
Usamos la información que tenemos para hacer un calculo muy sencillo que está en todo tipo de calculadoras online para entender cual es el verdadero riesgo.
Мы начинаем использовать данные, что у нас есть для начала очень простых расчётов что-то типа он-лайн калькулятора, чтобы дать почувствовать, в чём же заключается риск.
Todos los cálculos resultaron desastrosamente equivocados.
Все эти расчёты оказались трагическими ошибками.
Todo se hizo a mano, con reglas de cálculo.
Всё это ручные расчёты, выполненные при помощи логарифмической линейки.
Si ese es el cálculo de Blair, está equivocado.
Если расчеты Блэра основаны на этом предположении, то он ошибается.
Hay dos aspectos de ese cálculo que son críticos.
Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение.
Esta mayor aproximación a Cuba mezcla interés propio con cálculo.
Эти более тесные отношения с Кубой сочетают в себе собственный интерес и расчет.
Ese cálculo también lo está aplicando a sus rivales regionales.
Эти расчеты также применяются по отношению к региональным конкурентам Китая.
Detrás de la descortesía puede haber un cálculo estratégico más amplio.
За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет.
¿Fue mala suerte, un error de cálculo o un error burocrático?
Было ли это невезение, неверный расчёт или ошибка бюрократов?
Pero todos los cálculos para energía incorporada están en el blog.
Все расчеты энергозатрат вы можете найти в моем блоге.
O al contrario, aumentarlo y acrecentar la cantidad requerida de cálculos.
Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов.
Algunos de estos acontecimientos ocurrieron debido a errores de cálculo de Gorbachov.
Некоторые из этих событий произошли из-за неверных расчётов Горбачёва.
Esta cosa funcionaba 24 horas al día, mayormente en cálculos de bombas.
Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы.
el ejercicio del poder sigue siendo el núcleo de sus cálculos diplomáticos.
использование силы все еще остается основой их дипломатических расчетов.
Ahmadinejad puede lanzar bravatas, pero tras sus arrebatos hay considerable ambigüedad y cálculo.
Ахмадинежад может бесноваться, но, как правило, за его вспышками скрывается значительная двусмысленность и расчет.
Es posible sacar varias conclusiones a partir de estos cálculos a grandes rasgos.
На основании этих несложных расчетов можно сделать несколько выводов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité