Exemples d'utilisation de "caminos" en espagnol avec la traduction "дорога"
No hay caminos, electricidad u otra infraestructura.
И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры.
Y ella sintió que iba simultáneamente por los cuatro caminos.
И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам.
El sistema eléctrico, los caminos, puerto y aeropuerto y los edificios.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Y en los lugares remotos de África es difícil encontrar buenos caminos.
А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу.
caminos y electricidad, sin las cuales no puede existir una economía moderna.
дороги и электричество, без которых современная экономика не может существовать.
Mejores caminos, puertos y hasta escuelas contribuyen a la competitividad de un país.
Дороги более высокого качества, порты и даже школы - все влияет на конкурентоспособность страны.
Caminos de montaña, día y noche, incluso la sinuosa Lombard Street de San Francisco.
На горных дорогах, днем и ночью, и даже на извилистой Ломбард Стрит в Сан Франциско.
Se ha construido infraestructura (caminos, vías férreas, y puertos) con un objetivo en mente:
Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью:
Esos caminos se construyen sobre una base de reformas sólidas apoyadas por una asistencia sustancial.
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленых существенной финансовой помощью.
Es cierto, hay caminos bellamente pavimentados por todos lados, pero no conducen a ningún lado.
Действительно, повсюду множество идеальных дорог, но они никуда не ведут.
Es un mapa en tiempo real que muestra caminos bloqueados edificios dañados, campos de refugiados.
Вот эта карта в режиме реального времени показывает заблокированные дороги, поврежденные здания, лагеря беженцев.
También ahorrarán en inversiones en caminos nuevos, plantas de energía, escuelas y otros servicios públicos.
Они также сэкономят на инвестициях в новые дороги, электростанции, школы и другие общественные блага.
El tipo de inversionistas que construirán el puerto y los caminos en una nueva ciudad.
Инвесторам, которые придут строить порт, строить дороги, в новом городе.
hospitales, puertos, aeropuertos, caminos, tribunales, estaciones de policía, oficinas de impuestos y archivos de gobierno.
больницы, порты, аэропорты, дороги, суды, полицейские участки, налоговые учреждения и государственные архивы.
Los países africanos ya han identificado sus prioridades de inversión en salud, educación, agricultura e infraestructura (incluyendo caminos, electricidad e internet).
Африканские страны уже обозначили свои приоритеты для капиталовложений в здравоохранении, образовании, сельском хозяйстве и инфраструктуре (в том числе строительстве дорог, энергетике и доступу в Интернет).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité