Exemples d'utilisation de "cansada" en espagnol
Traductions:
tous95
уставать69
уставший14
надоедать6
утомлять2
раздражать1
истощать1
усталый1
autres traductions1
¿Estaba cansada de que la obligaran a hacer piruetas para entretener a las multitudes?
Может быть, она устала от того, что ее заставляли выступать для развлечения толпы?
La gente estaba cansada de un régimen civil marcado por la corrupción y el caos económico.
Народ устал от режима, при котором процветала коррупция и царил экономический хаос.
Sin embargo, si bien están en marcha nuevas conversaciones, no sorprende que la comunidad internacional esté cansada de lidiar con la cuestión.
Но, хотя грядут новые переговоры, международное сообщество устало от решения этого вопроса, что не удивительно.
La Comisión Europea está cansada de intentar construir un mercado energético único, que le exigió persuadir a los gobiernos de que deben desmantelar a sus operadores monopólicos existentes -un prerrequisito para la competencia-.
Европейская Комиссия устала от попыток создать единый энергетический рынок, который потребовал от нее убедить правительства в том, что они должны ликвидировать своих существующих операторов-монополистов - что является предпосылкой для конкуренции.
Inventar todos esos datos nos cansa y nos pone irritables.
Она утомляет и раздражает вас, чтобы компенсировать все эти данные.
Y el marido de la hija también estaba cansado del agotamiento de su mujer.
А муж её дочери очень сильно переживал от истощения своей жены.
Jugamos con los niños, y volvimos a casa muy cansados, exhaustos, pero con imágenes de caras radiantes, de ojos chispeantes, y nos fuimos a dormir.
Мы играли с детьми, возвращались домой усталые, без сил, но перед глазами были счастливые лица, сияющие глаза, так мы и засыпали.
Estoy harto y cansado de que no estemos a la altura de nuestro potencial.
Надоело, что мы не реализуем свой потенциал.
MELBOURNE - Para los políticos y comentaristas escépticos y cansados del estado de las cosas del mundo, no hay nada como estar en contacto con gente joven, inteligente e idealista para sentirse un poco mejor acerca del futuro.
МЕЛЬБУРН - Утомленным и пресыщенным политикам и аналитикам, для того чтобы поверить в будущее, нет ничего лучше общения с умной и идеалистичной молодежью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité