Exemples d'utilisation de "casas" en espagnol
Traductions:
tous1039
дом920
семья18
соединять12
здание7
вступать в брак4
выдавать замуж2
аннулировать2
отдавать замуж1
женить1
autres traductions72
Los precios de las casas siguen bastante deprimidos.
Цены на недвижимость остаются довольно низкими.
Esto es, nuestras casas se han convertido en mercancías.
Итак, наше жильё стало потребительским товаром,
El gobierno intenta que no se construyan tantas casas pequeñas.
Правительство прилагает усилия, чтобы не строилось столько маленького жилья.
Inyectar dinero en los bancos no ayudó a los propietarios de casas:
Предоставление крупной финансовой помощи банкам не помогло домовладельцам:
la gente que vive en casas de cristal no debería tirar piedras.
не надо в чужом глазу соломину искать, когда в своем бревна не замечаешь.
Así, pues, los Estados Unidos necesitan un "capítulo 11 de propietarios de casas".
Таким образом, Америка нуждается в Главе 11 для "домовладельцев".
Segundo, hay que examinar nuestras casas de bolsa y nuestras especiales zonas económicas.
Во-вторых, изучите наши биржи и специальные экономические зоны.
por el contrario, el valor real que tengan mańana nuestras casas es fundamentalmente incierto.
Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема.
Bajo el comunismo, el debate público estaba confinado a las cocinas de las casas.
При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
Si la inflación aumenta, los precios nominales de las casas no necesitan caer tanto.
Если инфляция будет расти, номинальным ценам на жилье не придется так сильно падать.
Tienen casas de descanso, las primeras, los primeros centros de atención, los primeros servicios de asesoramiento.
У них есть хосписы, первые, центры первой помощи, первые службы психологических консультаций -
Para evitar que los precios de las casas caigan demasiado, el número de embargos debe mantenerse al mínimo.
Чтобы предотвратить снижение цен на недвижимость, число лишений прав выкупа заложенного имущества должно быть минимальным.
Las casas pobres construidas en la reserva del tren entre el mar y las vías habían desaparecido completamente.
Трущобы, выросшие в своё время посреди железнодорожных сооружений между морем и рельсами, были сметены водой.
En la práctica, en todo el planeta los propietarios de viviendas están apostando al precio de las casas.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья.
La gente se mudó a las casas de sus amigos y los parientes se han convertido en sin techo.
Люди, которые переехали к друзьям и родственникам, стали бездомными.
Muchas casas de valores buscaron incrementar las tarifas de inversión bancaria de compañías cuyas acciones impusieron a un público involuntario.
Многие брокеры стремились увеличить доходы инвестиционных банков за счет роста комиссионных со стороны компаний, чьи акции они продавали ничего не подозревающей публике.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité