Exemples d'utilisation de "centro de salud" en espagnol
Aquí ven este es un centro de salud en el norte de Afganistán, y cada mañana se ve así por todas partes.
Это медицинское учреждение в северной части Афганистана, так оно выглядит каждое утро.
Y finalmente alguien me habló de un centro de salud para vagabundos.
И в конце концов кто-то направил меня в клинику для бездомных.
Cada dos semanas, Desi camina cuatro horas para llevar a Michel al centro de salud.
Каждые две недели Дези четыре часа идет до медицинского центра со своим сыном.
"En caso de sobredosis, contacte con centro de salud regional inmediatamente" y viene un número gratuito para llamar.
"В случае передозировки обратитесь в центр токсикологии немедленно", - и дают бесплатный номер.
Llevó a su bebé al centro de salud más próximo, y el médico le aconsejó que llevara a Rani al hospital para que pudiera ponerlo en una incubadora.
Когда она принесла свою малышку в местную кинику, врач посоветовал ей отвезти Рани в городскую больницу, где бы её малышку поместили в инкубатор.
"No puedes tratar un problema si no lo puedes diagnosticar", dijo Dimitri Christakis, el co-autor de Moreno y director del Centro de Salud, Comportamiento y Desarrollo del Niño en el Instituto de Investigación Infantil de Seattle, dijo el Washington Post.
"Вы не можете решить проблему, не выявив ее", - сообщил Вашингтон Пост Димитри Христакис, соавтор Морено и директор Центра детского здоровья, поведения и развития в Детском научно-исследовательском институте Сиэтла.
Este es el centro de artes escénicas AT&T Dee and Charles Wyly Theater.
Это центр театрального искусства AT&T, театр Ди и Чарльза Уайли.
Esto significa volver a entrenar a todo el personal de salud.
Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала.
En el centro de la propagación de ideas se puede encontrar a la televisión y cosas como la televisión.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения.
Es el gran éxito de la medicina preventiva que tenemos en nuestro sistema de salud.
Это тот огромный успех в профилактике, в нашей системе здравоохранения.
El sitio Testigo del Planeta también podría servir como centro de recopilación de todo tipo de información acerca de las condiciones de todo el planeta recolectada por sensores ambientales incorporados en los teléfonos celulares.
Сайт "Свидетели Земли" мог бы также стать базой данных для любых результатов измерений внешних условий на планете, которые вы сможете произвести с помощью анализаторов, встроенных в ваш телефон.
La delegación de la Unión Europea en Kabul vino y me contrató para trabajar en el Ministerio de Salud Pública para impulsar este enfoque.
Делегация Европейского Союза в Кабуле присоединилась к этому проекту и пригласила меня работать в Министерстве Здравоохранения, чтобы лоббировать этот подход.
Pero uno va a un centro de jardinería y allí están en sobres de papel.
Но сходите в садовый центр, и они лежат там, в маленьких бумажных пакетах.
En 2000, comencé a documentar problemas mundiales de salud, concentrándome primero en el SIDA en África.
В 2000 году я начал заниматься мировыми проблемами здоровья, в первую очередь концентрируясь на проблемах СПИДа в Африке.
No pueden tener simplemente un centro de tutorías".
Вы не можете просто организовать здесь центр обучения".
Así que les quiero hablar, quiero cambiar ahora a pensar como entregamos la información de salud en este país, como recibimos esta información.
Теперь я хочу поговорить, хочу переключиться на то, как мы доносим информацию в сфере здравоохранения, как мы получаем её в реальности.
Tenemos un modelo a escala natural guardado en el Centro de Investigaciones Langley de la NASA.
Но у нас есть настоящая модель, хранящаяся в научно-исследовательском центре НАСА в Лэнгли.
Hay rocas sedimentarias por todos lados - uno de los landers está situado en el centro de una antiguo fondo marino, y existen estas estructuras increíbles llamadas arándanos, que son estas pequeñas concreciones rocosas que ahora estamos desarrollando biológicamente en mi laboratorio.
Там повсюду отчётливо видны камни осадочного происхождения - один из марсоходов находится посреди древнего морского дна, и там находятся эти удивительные структуры, которые называют черникой, каменистый осадок, вот такого размера которые мы сейчас пытаемся получить биологически в нашей лаборатории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité