Exemples d'utilisation de "complejos" en espagnol
Acostumbrados al autoritarismo y agobiados por complejos post-totalitarios, la mayoría de los rusos, de todos modos, no son ni aislacionistas ni anti-occidentales.
Привыкшие к авторитаризму и обремененные посттоталитарными комплексами, большинство русских, тем не менее, не являются ни изоляционистами, ни настроенными против запада.
Dicho de otro modo, el dolor puede comenzar con un mensaje neural de una herida en un tejido o de enfermedad, pero es el producto final de acontecimientos complejos dentro del cerebro.
Другими словами, боль может начаться отправкой нервных импульсов-сообщений от поврежденной ткани или заболевания, однако в конечном итоге она является продуктом целого комплекса происходящих внутри мозга событий.
Estos crecientes riesgos ambientales son complejos.
Эти растущие экологические угрозы являются сложными.
Ahora varios fenómenos complejos están sucediendo simultáneamente.
Несколько сложных вещей теперь происходят одновременно.
Tenía unos modelos de supervivencia muy complejos.
У него был ряд довольно сложных моделей для выживания.
Creamos mercados financieros que son super complejos.
Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки.
Los gobiernos democráticos son demasiados complejos para ello.
Демократические правительства слишком сложны для этого.
Y en neurociencia, abordamos interrogantes muy complejos acerca del cerebro.
В нейробиологии мы имеем дело со сложными вопросами о мозге.
Los retos de nuestro tiempo son numerosos, complejos y están entrecruzados.
Многочисленные задачи нашего времени сложны и запутаны.
Claro que somos increíbles y que resolvemos problemas complejos con creatividad sorprendente.
Мы конечно поразительны, и мы постоянно решаем сложные задачи с невероятно творческим подходом.
¿Pero qué pasa si se vuelven suficientemente complejos como para tener sentimientos?
Но что если они станут достаточно сложными, чтобы иметь чувства?
No están ni cerca de ser tan complejos como los órganos huecos.
Они и близко не такие сложные как полые органы.
Y se ha usado desde los años 90 para estudiar procesos muy complejos.
Его используют с 90-х годов для изучения очень сложных процессов.
Aún más complejos son los nuevos modelos que se extenderán por mucho tiempo.
Особенно сложны новые модели с долгосрочными последствиями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité