Exemples d'utilisation de "componerse" en espagnol
Traductions:
tous91
состоять91
Incluso las familias intactas pueden componerse de los padres y de cinco hijos que viven en un solo cuarto de seis metros cuadrados.
Даже невредимые семьи могут состоять из родителей и пяти детей в единственной шестиметровой комнате.
Esa colaboración se compone de cinco elementos:
Такие партнерские отношения состоят из пяти компонентов:
Está compuesto de ideas, discursos, símbolos y líderes.
Оно состоит из идей и историй, символов и лидеров.
La canasta se compone de elementos horizontales y verticales.
Корзина состоит из горизонтальных и вертикальных элементов.
La OTAN es una alianza militar compuesta por 28 países.
НАТО является военным союзом, состоящим из 28 стран.
Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio.
Юпитер - планета, состоящая в основном из водорода и гелия.
La seda de araña se compone casi íntegramente de proteínas.
Паучий шелк почти полностью состоит из белка.
Este sedimento está 100% compuesto por las conchas de plantas microscópicas.
Отложения на сто процентов состоят из оболочек микроскопических растений.
Un vaso sanguíneo se compone de dos diferentes tipos de células.
Сосуды состоят из двух разных типов клеток.
Pero el concepto de comunidad también se compone de cosas concretas.
Но понятие сообщества также состоит из конкретных вещей.
La sangre está compuesta de glóbulos rojos, glóbulos blancos, plaquetas y plasma.
Кровь состоит из эритроцитов, лейкоцитов, тромбоцитов и плазмы.
Un movimiento social, en mi opinión, está compuesto de 4 características principales.
Социальное движение состоит, как мне кажется, из четырех основных характеристик.
Está compuesta por unos 200 tipos diferentes de proteínas, miles de proteínas en total.
Она состоит из около 200 различных видов протеинов, тысячи протеинов в сумме.
Forman parte de sistemas mayores, así como están compuestos por subsistemas de menor tamaño.
Они обе включены в более крупные системы и в то же время состоят из более мелких подсистем.
Pero este rango de edad se compone de dos subgrupos con características muy diferentes.
Однако данная возрастная группа состоит из двух подгрупп, имеющих разные характеристики.
A lo largo de varios miles de años, el libre mercado estuvo compuesto por personas:
В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité