Exemples d'utilisation de "con éxito" en espagnol
Y después de 20 días aterrizamos con éxito en Egipto.
И через 20 дней успешно приземлились в Египте.
Jitish Kallat se mueve con éxito entre fotografía escultura, pintura e instalación.
Джитиш Каллат успешно работает с фотографией, скульптурой, живописью и инсталляцией.
En agosto y septiembre, se lanzaron dos veces cohetes R-7 con éxito.
В августе и сентябре было проведено два успешных запуска ракет Р-7.
Para adaptarnos con éxito a un mundo que cambia tenemos que jugar.
Для того, чтобы успешно приспособиться к меняющиеуся миру, нам нужно играть.
Tengo amigos en Estados Unidos que han comenzado con éxito una nueva tribu.
У меня есть друзья в США, которые создали новую успешную команду.
Y pueden ver en las fotos siguientes que hemos logrado reconstruirla con éxito.
как вы видите по фотографиям после операции, нам удалось успешно восстановить их.
Más aún, se han tomado medidas para hacer retroceder con éxito a los terroristas.
Более того, были предприняты успешные меры для борьбы с терроризмом.
De esas 85 tomas sólo tres llegaron a terminar su ejecución con éxito.
Из этих 85 попыток, только три закончились успешно.
Resulta mucho más difícil recurrir al carisma para pronosticar quién será un dirigente con éxito.
Гораздо сложнее использовать харизму, чтобы предсказать, кто будет успешным лидером.
Si Obama no logra combatir con éxito estos incendios, terminarán consumiendo su capital político;
Если Обама не сможет успешно противостоять этим проблемам, он проиграет свой политический капитал;
Se plantea también la cuestión de cómo se enseña y se aprende a dirigir con éxito en una democracia.
Вопрос также стоит о том, как успешное руководство преподается и изучается в демократической системе.
Todavía está por verse si pueden llevar a cabo con éxito esta acción difícil.
Смогут ли они успешно выполнить эту задачу, покажет будущее.
Es claro que el mayor desafío es prevenir el abuso de drogas y tratar y rehabilitar con éxito a los consumidores.
Очевидно, что завершающей стадией должно стать предотвращение употребления наркотиков и успешное лечение и реабилитация их потребителей.
Y dicho eso, organizó con éxito 68 abogados que sistemáticamente están llevando los casos.
И с этим убеждением успешно организовал 68 юристов, которые систематически берутся за рассмотрение дел.
Se ha demostrado que todos los casos que he mencionado pueden ser tratados con éxito con ultrasonido focalizado aliviando el dolor, repito, muy velozmente.
Для всего, что я перечислил, мы уже показали успешные методы лечения сфокусированным ультразвуком, который опять же очень быстро избавляет от боли.
A los hinchas no parece importarles que los miembros de su equipo engañen con éxito;
Болельщики, похоже, не против, если игроки их команды успешно жульничают:
Los estándares laborales, los salarios mínimos y los sindicatos son parte de la solución, como lo fueron en los países que se desarrollaron con éxito.
Нормативы труда, минимальная заработная плата и союзы являются частью решения, как и в прошлом в тех странах, которые прошли успешное развитие.
Esto significa que, para competir con éxito con China, los países latinoamericanos necesitarán aumentar su productividad.
Это означает, что для того, чтобы успешно конкурировать с Китаем, странам Латинской Америки необходимо ускорить рост производительности.
De hecho, podemos decir sin miedo a equivocarnos que ha sido el principal encargado de formular y propagar con éxito la doctrina de la "intervención humanitaria".
Действительно, его можно честно назвать основным ответственным лицом за формулирование и успешное распространение доктрины "гуманитарного вмешательства".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité