Exemples d'utilisation de "con anterioridad" en espagnol
Traductions:
tous38
autres traductions38
Con anterioridad a la crisis, los consumidores norteamericanos, en promedio, o no ahorraban nada o acumulaban deuda.
До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность.
Sin duda, mientras Corea del Norte aparentemente desairaba a la comunidad internacional en los últimos años, se percibía un considerable descontento popular frente a la política "de mano tendida" de las dos administraciones anteriores, que enfatizaba una cooperación pacífica con anterioridad a una eventual unificación coreana.
По мере того, как Северная Корея пренебрежительно относилась к международному сообществу на протяжении последних лет, "солнечная" политика двух последних администраций, которая делала упор на мирное сотрудничество до окончательного объединения Кореи, вызывала значительное недовольство.
Nadie había predicho con anterioridad este resultado.
Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так.
El término rara vez ha sido utilizado con anterioridad y parece ser redundante.
Термин редко использовался до сих пор, и он звучит как тавтология.
En vez de eso, muchos temen que se repetirá lo que ha sucedido con anterioridad:
Вместо этого появились опасения, что случится то, что уже случалось в прошлом:
Con anterioridad, el gobierno culpaba a la desaceleración global por los problemas económicos del país.
Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад.
En contraste, con anterioridad los militares habían criticado públicamente las iniciativas del AKP acerca de Chipre.
В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре.
Este problema ya se ha abordado con anterioridad, tanto en la Reserva Federal como en el Budesbank.
Эту проблему пробовали решать и раньше, как в ФРС, так и в Бундесбанке.
El país no había realizado una reforma con anterioridad -esa era la teoría- porque no la había necesitado.
Страна до этого не прибегала к реформам - следуя теории о том, что она в них не нуждалась.
Pero si la gente miente sobre si se le han practicado pruebas con anterioridad, esa estipulación se volverá debatible.
Однако если люди сокроют факт проведения генетического теста, то это условие окажется спорным.
económicamente, eliminar la intervención gubernamental sin establecer las condiciones institucionales necesarias con anterioridad puede generar una crisis, no crecimiento;
в экономие, устранение государственного вмешательства без создания необходимых институционных условий может привести к кризису, а не к росту;
Y la idea era entrar y hacer un reconocimiento interno del barco, lo cual no había sido hecho con anterioridad.
Идея заключалась в том, чтобы обследовать интерьер корабля, чего раньше никто не делал.
"Cuando uno desea obtener resultados nunca antes obtenidos, es una fantasía insensata pensar que pueden obtenerse con métodos usados con anterioridad".
"Если ты страстно желаешь достичь результатов, которых ещё не достиг, то глупо полагать, что использование старых методов поможет тебе в этом".
Un juez que con anterioridad había dictado sentencia en contra de Tempo en la demanda civil de Winata ocupó su cargo.
Ее же место занял судья, прежде вынесший решение против "Tempo" по гражданскому иску Вината.
la de Egipto es la selección nacional más exitosa de los torneos por la Copa Africana, ganándola cinco veces con anterioridad.
Египет является наиболее успешной национальной командой в турнире Африканского Кубка, выиграв его до этого уже пять раз.
Así que comencé a examinar la pasión, comencé a examinar eficiencia versus efectividad, así como Tim habló con anterioridad, hay una gran diferencia.
Я стал смотреть на мечты, на их результативность в сравнении с их эффектностью, как недавно заметил Тим, ттут есть большая разница.
La medición más intrigante y desconcertante que hemos obtenido en Marte, en mi opinión, fue comunicada con anterioridad este año en la revista Science.
Самое занимательное и в то же время загадочное измерение, когда-либо полученное с Марса, по-моему, то, которое опубликовали ранее в этом году в журнале "Сайнс".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité