Exemples d'utilisation de "confiar" en espagnol avec la traduction "доверять"
Traductions:
tous263
доверять118
полагаться55
верить19
рассчитывать13
поверять6
поверить5
поручать4
быть уверенным2
autres traductions41
Nunca debemos confiar en nuestros vecinos árabes:
Нашим арабским соседям никогда не следует доверять;
dos jugadores que no podían confiar uno en el otro.
есть два игрока, которые не могут доверять друг другу.
Si desconfiamos de las cifras, no podemos confiar en la deuda.
Если вы не доверяете цифрам, то и долг не заслуживает доверия.
Con él aprendemos a confiar, y aprendemos las reglas del juego.
Играя, мы учимся доверять, и так мы узнаем правила игры.
Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.
Если бы мир не был таким, каков он сейчас, я мог бы доверять людям.
Ésa es la razón por la que no puedo confiar en semejante Comisión.
Это как раз та причина, по которой я не могу доверять такой Комиссии.
Al no confiar en la tranquilización excesiva de los funcionarios, nos alarmaremos más.
Не доверяя официальным чрезмерным заверениям, мы становимся даже более встревоженными.
confiar en Occidente era tonto en el mejor de los casos, peligroso en el peor.
доверять Западу, по меньшей мере, глупо, а может и опасно.
Si no podemos confiar en los mejores auditores, ¿podemos seguir depositando nuestra confianza en contadores autenticados?
Если мы не можем положиться на лучших аудиторов, можем ли мы продолжать доверять дипломированным бухгалтерам?
La última crisis muestra de nuevo que no se puede confiar en el Presidente Mahmoud Ahmadinejad.
Последний кризис еще раз доказывает, что доверять иранскому президенту Махмуду Ахмадинежаду нельзя.
Es simplemente el porcentaje de la población que concuerda en que se puede confiar en las personas.
Это часть населения, которая соглашается с тем, что большинству людей можно доверять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité