Exemples d'utilisation de "consideramos" en espagnol
Traductions:
tous800
считать459
считаться202
принимать во внимание37
посчитать27
признавать25
оценивать13
уважать6
autres traductions31
protegemos con tabúes aquello que consideramos sagrado.
то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу.
Tuvimos muchas juntas y lo consideramos muy seriamente.
Мы много обсуждали его, все тщательно просчитывали.
Consideramos que hay cinco elementos clave para la recuperación:
Нам видится пять слагаемых для восстановления:
Pero podemos intentar entender mejor la situación si consideramos otras tres cuestiones.
Но мы преуспеем в этом гораздо больше, если рассмотрим три других вопроса.
Resultan particularmente difíciles, si consideramos la cultura el cemento del futuro de Europa.
Они особенно трудны, если воспринимать культуру как цемент, скрепляющий будущее Европы.
Pero si consideramos la región verde del tronco encefálico, no sucede lo mismo.
Но при рассмотрении зелёной части ствола головного мозга, ничего такого не происходит.
Pero lo realmente interesante es que consideramos nuestro ambiente visual como algo inevitable.
Но что действительно здорово - это то, что мы зрительно воспринимаем наше окружение как неизбежное.
Y quiero aclarar que no consideramos esto como un curso completo de matemáticas.
И я хочу здесь прояснить - мы не рассматриваем это как полный курс обучения математике.
Consideramos que hemos superado la mitad del camino hacia nuestro objetivo - cero impacto, cero huella.
Мы полагаем, что преодолели больше половины пути к нашей цели - нулевое воздействие, нулевой урон.
cada vez más son territorios abiertos y transparentes que consideramos moradas de millones de congéneres humanos.
все больше они становятся прозрачным и открытыми территориями, которые рассматриваются как дом для миллионов дружественных человеческих существ.
Y llevó a Benjamin a lugares interesantes e inusuales que nunca consideramos que fuera a ir.
И он привнес в образ Бенджамина много интересного, нового, того, чего мы даже не ожидали.
Si consideramos los problemas fundamentales que existen tras el Fracaso de Copenhague, no debería resultarnos sorpresivo.
Учитывая лежащие в основе существенные проблемы, не удивительно, что встреча в Копенгагене потерпела крах.
Y es el mar profundo, ese entorno que consideramos entre los reductos más prístinos de la Tierra.
И это глубины моря, среда, которую мы представляем себе, как уголок планеты, сохранившейся в первозданном виде.
El gasto militar de los EE.UU. es igualmente excepcional, si lo consideramos desde una perspectiva internacional.
Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе.
Así que, en vez de ser una imponente ópera, esta se convertirá en lo que consideramos una ópera personal.
Вместо большой оперы, эта опера превращается, как мы представляем, в нашу личную оперу.
De modo que consideramos el actual debate sobre la orientación de Turquía bastante superfluo y en algunos casos malintencionado.
Поэтому мы находим сегодняшние споры по поводу политической ориентации Турции весьма неуместными, а в некоторых случаях - злонамеренными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité