Exemples d'utilisation de "constitucional" en espagnol avec la traduction "конституционный"
un proceso constitucional cuyo futuro es incierto;
конституционный процесс, будущее которого не ясно;
Recordarán cuál fue la propuesta constitucional china:
Вероятно, вы помните, каким было конституционное предложение китайцев.
La reforma constitucional reviste una importancia decisiva.
Конституционная реформа имеет важнейшее значение.
la separación constitucional entre Iglesia y Estado.
конституционному разделению церкви и государства.
Al mismo tiempo, es necesario resolver el impasse constitucional.
В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик.
El Tratado Constitucional aporta fundamentos sólidos para nuestro futuro compartido.
Конституционный Договор обеспечивает надежную основу для нашего общего будущего.
fue un fracaso la integración política mediante un tratado constitucional.
политическая интеграция при помощи конституционного договора - провалом.
Esas preguntas han disparado un debate constitucional de gran alcance.
Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты.
En octubre se firmará el Tratado Constitucional de la UE.
В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС.
Las naciones también vuelven el balance constitucional de Europa inoperable.
Сами нации также создают помехи для конституционного баланса в Европе.
La semana pasada el juzgado constitucional suspendió la ley traabajos sociales.
На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах.
En el verano del 2009 Honduras pasó por una crisis constitucional desgarradora.
Летом 2009-го Гондурас пережил сильнейший конституционный кризис.
En Taiwán el debate sobre la reforma constitucional ha tenido derivaciones preocupantes.
Внутри Тайваня дебаты по поводу конституционной реформы привели к тревожным изменениям.
Esa decisión tiene que ver con el Tratado constitucional y sus perspectivas.
Это решение касается Конституционного Договора и его перспектив.
Resulta extraordinariamente importante que el Iraq celebrara elecciones para constituir una asamblea constitucional.
Чрезвычайно важно то, что в Ираке были проведены выборы в конституционное собрание.
Dicho de otro modo, la crisis actual refleja un fallo constitucional más profundo.
Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна.
Y, por supuesto, el cargo de Secretario General no tiene un plazo constitucional limitado.
И, конечно же, пост Генерального Секретаря не ограничивается никаким конституционным сроком.
El otro problema serio de naturaleza constitucional es el de los niveles de gobierno.
Еще один серьезный вопрос конституционного характера касается уровней правительства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité