Exemples d'utilisation de "construido" en espagnol
Traductions:
tous769
построить479
строить182
выстраивать18
сооружать13
конструировать11
сконструировать8
отстраивать4
autres traductions54
Ella cree que todo personaje bien construido tiene un eje.
Она говорила, что каждый хорошо нарисованный образ - человек с характером.
Francia también se ha construido con oleadas sucesivas de inmigrantes.
Так было и во Франции, которая создавалась последовательными волнами иммигрантов.
Esta gráfica representa lo que hoy enfrentamos en el ambiente construido.
На графике показано, с чем мы имеем дело в антропогенной среде.
Pero todo esto es - solo quiero enfatizarlo - financiado y construido de forma local.
Но хочу подчеркнуть, что все это сделано на местные деньги, местными людьми.
Hemos tomado esta información y construido un modelo matemático a partir de ella.
На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель,
¿Han construido conflictos auténticos con verdades que creen dudas sobre el posible resultado?
Вы создали искренние противоречия, подлинность которых делает результат неопределённым для слушателя?
Y así fue que pasé del entorno construido a pensar en el mundo natural.
Тогда, отталкиваясь от этого, перенесясь из антропогенной среды в природный мир,
Está construido, funcionando y hoy arrancó su negocio, donde lava ropa para la gente.
Стоит, функционирует, и женщина сегодня начала свой бизнес - она стирает одежду для других.
Has construido algo muy fascinante, Y pareciera que sus mejores momentos todavía están por venir.
Вы сделали нечто весьма увлекательное, и я думаю, что его лучшие времена ещё впереди.
Ellos deberían reconocer conscientemente que han construido una dinámica de cita y apalancar los juegos.
Создатели должны осознать, что они создали динамику предписания и задействуют игры.
Si alguien hubiera construido, digamos, una estructura de una pulgada, podrían haberse llevado el premio a casa.
Если кто-то смог бы выдать башню высотой, скажем в 2 см, то эта команда забрала бы себе приз.
Detrás de esto está el código legal, construido de una manera muy cuidadosa, y Creative Commons está despegando.
За этим всем стоит закон, так, поэтому если вы хотите устроить всё аккуратно, то лицензия Creative Commons вам в этом поможет.
El Altas del Universo Digital fue construido en el Museo Estadounidense de Historia Natural en los últimos 12 años.
Цифровой атлас Вселенной был создан в Американском музее естественной истории за последние 12 лет.
Sin embargo, el enfoque que he construido es de alta resolución, bajo costo, y probablemente lo más importante, muy escalable.
Однако я использую сенсор высокого разрешения, дешёвый и, что, наверное, важнее всего, легко масштабируемый.
Todo fue construido en andamiajes de bambú, las personas llevando cestas de concreto en sus cabezas, vaciándolas en los moldes.
Она была возведена целиком вручную с использованием подпорок из бамбука, людьми, носившими на голове корзины с бетоном, вываливавших его в формы.
Están viendo un dinoflagelado que puede matar peces, construido por esa bella y pequeña criatura de la parte inferior derecha.
Вы видите только ядовитый динофлагелатный цвет, который убивает рыбу, он произведен этими красивыми, маленькими существами справа внизу.
Pero en Irak, el Presidente Bush debería haber seguido el ejemplo de su padre y construido una amplia coalición internacional.
Но в иракском вопросе президент Буш должен был последовать примеру своего отца и создать широкую международную коалицию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité