Exemples d'utilisation de "consumidores" en espagnol

<>
Además, requieren consumidores adecuadamente cultivados. Кроме того, такие товары и услуги требуют соответственно мыслящих потребителей.
La tendencia según la cual los países consumidores se vuelven sostenidamente más dependientes de la energía proveniente de una pequeña cantidad de países productores amenaza con exacerbar los temores por la seguridad energética. Тенденция неуклонного увеличения зависимости потребляющих стран от энергии из небольшого числа добывающих стран угрожает обострить опасения энергетической безопасности.
a los consumidores en diseñadores. потребителей - в разработчиков.
Si los países productores y consumidores de los mercados de cereales pudieran acordar de manera cooperativa abstenerse de utilizar esas intervenciones gubernamentales - tal vez trabajando a través de la Organización Mundial del Comercio- la volatilidad de los precios mundiales podría ser menor. Если бы производящие и потребляющие страны могли бы на рынках зерна достичь соглашения о том, чтобы воздержаться от таких вмешательств со стороны правительства, возможно действуя через Всемирную торговую организацию - то изменчивость мировых цен, возможно, была бы не столь значительной.
Para los consumidores es dicha pura. Для потребителей - это безусловное благо.
así como los jugadores y consumidores de cocaína se pueden volver compulsivos y verse en la necesidad de jugar o inhalar cada vez más y más para obtener la misma subida de dopamina, del mismo modo los hombres que consumen pornografía se hacen adictos. как заядлые игроки и пользователи кокаина могут испытывать пристрастие, испытывая необходимость играть или вдыхать наркотик, чтобы все больше и больше получать этот выброс дофамина, так и люди, потребляющие порнографию, становятся зависимыми.
¿Quiénes son los consumidores de mañana? Завтрашние потребители, кто они?
La verdadera causa de las preocupaciones de hoy en materia de energía no es la caída de las reservas mundiales de petróleo, sino más bien que la producción de petróleo interna de los grandes consumidores -Europa, Estados Unidos y China- decaerá en el preciso momento en que la creciente demanda asiática sature el mercado. Реальная причина сегодняшних тревог по поводу энергии - не истощение мировых месторождений нефти, а скорее тот факт, что внутренняя добыча нефти в странах и регионах, потребляющих ее больше всего - Европе, США и Китае - пойдет на спад именно в тот момент, когда растущий спрос со стороны стран Азии вызовет напряжение на рынке.
Los costos para los consumidores están subiendo. Издержки потребителей растут.
Los consumidores ganarán y los accionistas perderán. Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Ha sido escandalosamente poderosa para los consumidores. Он был вызван потребителями.
Es decir, los consumidores sobreapalancaron su economía. Потребители стали неплатежеспособными.
RealAge hace lo mismo para los consumidores. Компания RealAge делает то же самое для своих потребителей.
Sea como fuere, los consumidores se han movilizado. Однако, потребители изменились.
Como consumidores están acostumbrados a una gratificación instantánea. Будучи потребителями, они привыкли получать вознаграждение немедленно.
Amplía la línea de ensamble hasta los consumidores. Расширьте трубопровод, идущий к потребителям.
Asia y los consumidores zombis de Estados Unidos Как Азия справляется с американскими "потребителями-зомби"?
Por primera vez, los consumidores de EE.UU. В первый раз американские потребители
y los inversores y consumidores están mejor protegidos. и инвесторы и потребители теперь лучше защищены.
¿Podemos trabajar con los 6900 millones de consumidores? Собираемся ли мы работать с 6.9 миллиардом потребителей?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !