Exemples d'utilisation de "contenido" en espagnol avec la traduction "контент"

<>
El sitio tiene contenido para adultos. Сайт содержит контент для взрослых.
Es que, obviamente, tiene contenido muy obsceno. Я сейчас говорю о действительно непристойном контенте,
a veces lo especial es el contenido. порой элемент контента играет особую роль.
El Identificador de Contenido de YouTube maneja todo esto. Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться
Y lo hace basándose en el contenido de las imágenes. Программа делает это, основываясь на контенте внутри изображений.
Por ejemplo, podemos aumentar el contenido digital con masa física. Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой.
YouTube cuida mucho los derechos de los propietarios de contenido. YouTube весьма внимательно подходит к вопросу об авторских правах владельцев контента.
Connexions y el contenido abierto se tratan de compartir conocimiento. Connexions и открытый контент держаться на том, что люди делятся знаниями.
Un contenido o un evento hacen que alguien hable de eso. Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание.
Entonces todo eso está en la creación de contenido, de relevancia, expresiones humanas básicas. Поэтому, все дело в создании контента, определении значимости, реализации природы человека.
De nuevo, la empatía que tienen los jugadores cuando crean el contenido es tremenda. Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна.
Nosotros estamos trabajando en la herramientas de código abierto y el contenido, ¿de acuerdo? Мы работаем над open-source инструментами и контентом, ок?
Y lo que vemos aquí, estos rascacielos, son comentarios en relación al contenido televisivo. То, что мы видим здесь, эти "небоскребы" являются комментариями, которые связаны с ТВ-контентом.
Cada enlace que ven graficado aquí es una conexión real entre algo que alguien dijo y un contenido. Каждая из связей, представленных здесь, соединяет чьи-то слова с частью контента.
En vez de eso, el contexto, las actividades de un punto común, son el contenido televisivo que guía las conversaciones. Теперь контекст, действия, образующие основу, являются ТВ-контентом, который дает импульс разговорам.
Contenido generado por los usuarios, difundiéndose en los negocios de formas tan extraordinariamente valiosas como estas, celebrando la cultura de aficionados. Пользовательский контент, проникающий в бизнесы такими невероятно ценными путями, как эти, прославляющий любительскую культуру.
OpenCourseWare de MIT, que es otro gran sitio de contenido abierto, recibe un número similar de accesos pero ¿cómo protegemos esto? Открытые курсы MIT open courseware, другой крупный сайт с открытым контентом имеет похожее количество посетителей, но как мы защитим это?
Así, uno recorre el contenido en la pantalla pero además se puede sentir dónde está a partir del peso del dispositivo. Итак, вы двигаете контент на экране, но также вы можете почувствовать, где он находится, только благодаря весу девайса.
Vamos a proveerles contenido en toda una gama de diferentes idiomas, y también hemos estado trabajando con una serie de otras organizaciones. Мы будем предоставлять контент для них на целом ряде разных языков, и мы работаем ещё с целым рядом других организаций.
Una nueva forma de difusión de contenidos y, por tanto, una nueva batalla por el control de las empresas que difundirían ese contenido. Это был новый способ распространения контента, а значит и новая битва за контроль бизнесов, которые будут распространять контент.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !