Exemples d'utilisation de "convertido" en espagnol avec la traduction "становиться"
Traductions:
tous1751
становиться1136
превращаться226
превращать209
преобразовывать39
обращать18
конвертировать14
переводить14
преобразовываться10
менять4
выражаться2
обменять2
конвертироваться2
autres traductions75
Se ha convertido en una zona altamente industrializada.
Этот регион стал активно развивающейся промышленной зоной.
Se han convertido en estadounidenses con denominaciones compuestas:
Они стали американцами через дефис:
Esto es, nuestras casas se han convertido en mercancías.
Итак, наше жильё стало потребительским товаром,
Este gradualismo diluido se ha convertido en su sello personal.
Этот расплывчатый градуализм стал его маркой.
La política exterior particularmente se ha convertido en una aspiración femenina.
Стремлением женщин, в первую очередь, стала внешняя политика.
Estas herramientas de creatividad se han convertido en herramientas de expresión.
Эти инструменты творчества стали инструментами речи.
La PC se ha convertido en el equivalente moderno del algodón:
ПК стал современным эквивалентом хлопка:
En lugar de ello, se ha convertido en un motor económico.
Вместо этого Азия стала настоящим экономическим локомотивом.
Ahora este fanfarronear se ha convertido en la ideología de la UE.
Теперь эта похвальба стала идеологией Евросоюза.
Y nos hemos convertido en víctimas de un sistema que nos distrae.
И мы стали жертвами системы, которая рассеивает наше внимание.
Tantos, de hecho, que el ver se ha convertido en algo problemático.
Такой поток посетителей, однако, стал помехой для обзора.
Así, el sentirse muy triste se ha convertido en un "desorden depresivo".
Таким образом, сильная грусть стала "депрессивным расстройством".
Un Irak más democrático se ha convertido en un Irak más violento.
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком.
Se ha convertido en una forma de arte, una forma de escultura.
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры.
Nuestras viviendas se han convertido en mercancía, y de eso hablaré después.
Жильё стало потребительским товаром, и я бы хотел поговорить об этом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité