Exemples d'utilisation de "costos" en espagnol

<>
Los cálculos que están surgiendo de los costos fiscales totales del rescate varían de un país a otro, pero generalmente son de apenas algunos puntos del PIB. Новые оценки общих финансовых затрат на спасательные меры варьируются в зависимости от страны, но, как правило, лишь на несколько процентных пунктов ВВП.
Sus apóstoles nos dicen que el deterioro indiscriminado de gran parte de las cosas que le dan sentido a la vida es necesario para lograr "la asignación eficiente del capital" y la "reducción de los costos de las transacciones". Апостолы глобализации говорят нам, что массовое ухудшение условий жизни большинства людей необходимо для "эффективного распределения капитала" и "сокращения операционных затрат".
Así las cosas, desde el punto de vista de la eficacia en función de los costos de las intervenciones en materia de salud, las vacunas están ya consideradas una de las mejores inversiones de la política pública. При существующем положении вещей, с точки зрения экономической эффективности мероприятий в области здравоохранения, вакцины уже считаются одним из "лучших приобретений" общественной политики.
Los costos van en aumento. Затраты возрастают.
Análisis de costos y beneficios. считают долю затрат в доходе.
Por supuesto que habría costos. Конечно же, будут и затраты.
Recortaría los costos en un 90%. Таким образом, я мог бы уменьшить расходы на 90%.
Y todo eso crea costos adicionales. А это создает дополнительные затраты.
Los costos y los benéficos importan. Затраты и выгоды имеют значение.
Uno puede aceptar que ACF tiene costos. Можно признать, что есть расходы и в случае ПКЛ.
Para los agricultores, esto implica mayores costos; Для фермеров это увеличивает затраты;
Ambos tienen sus beneficios y costos característicos. У обоих циклов есть свои характерные выгоды и затраты.
de manera que podamos cubrir los costos? так, чтобы это не ударило по карману?
Sería fácil y carecería prácticamente de costos. Это удобный и не требующий почти никаких затрат способ.
Y eso puede tener costos enormes para nosotros. И это может нам дорого стоить.
Los costos incluirían gastos ocasionales para los migrantes: Затраты будут включать разовые расходы на мигрантов:
los costos humanos de no hacerlo son enormes. человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны.
Nuestras opciones tendrán diferentes resultados y diferentes costos. От нашего выбора зависят последствия и затраты.
Así que aquí tenemos grandes desafíos de costos. Здесь огромные проблемы с себестоимостью.
Pero los costos potencialmente importantes contrarrestan esos pequeños beneficios. Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !