Exemples d'utilisation de "creyeron" en espagnol avec la traduction "поверить"

<>
cuando, siendo estudiante en la escuela de diseño, me topé con adultos que creyeron en mis ideas, me desafiaron y se tomaron muchas tazas de té conmigo. когда, будучи студенткой факультета дизайна, встретила на своем пути взрослых, которые поверили в мои идеи, дали мне возможность проявить мои таланты и выпили со мной много чашек чая.
Fuimos los únicos que realmente devolvimos el premio de $50.000 porque no nos creyeron y pensamos que ellos estaban poniendo en duda a los arquitectos "descalzos" de Tilonia. Мы единственные, кто вернул награду в $50,000, потому что они не поверили нам, и мы подумали, что они хотели бросить тень на Босоногих архитекторов Тилонии.
Ahora, a principios de los años 70 Roger Payne y un especialista en acústica oceánica publicaron un trabajo teórico señalando que era posible que el sonido pudiera transmitirse por estas grandes áreas pero muy pocos biólogos lo creyeron. Теперь вот что - в начале 70-х Роджер Пейн и один океанолог-акустик опубликовали теоретическое исследование, указывая на возможность прохождения звуком таких огромных расстояний, но почти ни один биолог им не поверил.
La gente no creyó esto. Они не поверили.
"Doctor, no me va a creer." "Доктор, вы не поверите!"
Sé que es difícil de creer. Я знаю, в это трудно поверить.
Ahora es el tiempo para creer. Пора поверить.
¿Me creerían que sólo doce párrafos? Не поверите, примерно с десяток абзацев.
No me puedo creer que esté aquí. Поверить не могу, что я здесь.
No podía creer lo que estaba viendo. Я не могу поверить в то, что я видел.
Dios mío, no me lo puedo creer. Боже мой, я не могу в это поверить.
"¡No puedo creer se que acostaran juntos!" "Не могу поверить, что они спят вместе!"
Tom no podía creer lo que estaba escuchando. Том не мог поверить тому, что слышал.
Simplemente no puedo creer que vayan a casarse. Я просто поверить не могу в то, что они женятся.
Es muy difícil creer que esto nos influenciará. Очень, очень трудно поверить, чтобы формулировка могла на нас повлиять.
¿cómo podemos hacerles creer que algo es real? как мы можем заставить вас поверить, что нечто реально?
Ahora bien, sé que no me creen, realmente. Я знаю, что вы не поверите мне.
"Crean en Uds mismas y negocien por Uds mismas. "Поверьте в себя, отстаивайте свои интересы.
No puedo creer que ella acabe de decir eso. Я не могу поверить, что она только что сказала это.
No puedo creer que realmente hayas hecho algo así. Не могу поверить, что ты на самом деле сделал что-то подобное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !